Читаем Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд полностью

– Ты рассуждаешь, как неопытный охотник за кроликами, – со странным выражением на лице заметил Филипп. – И что это за промашки, которые допустил убийца?

– Ах, я же не успела тебе сказать, – хлопнула себя по лбу Оливия. – Письмо, которое пришло на имя Майкла, оказалось пустышкой. В нём обнаружен пустой лист бумаги, и я готова спорить на последний фунт, что кто-то в Гриффин-холле вскрыл конверт и выкрал настоящее письмо. А это значит, что убийца здесь, среди нас.

***

В чём в чём, а в вялости обвинить Оливию было сложно. Сразу после разговора с Филиппом девушку охватила такая безудержная жажда деятельности, что никакие обстоятельства остановить её уже не могли.

Спустившись, она убедилась в том, что в холле никого нет, и никто не сможет подслушать её разговор с сержантом Киркби. Однако новости из полицейского участка её не обрадовали.

– Пока сложно сказать, мисс Адамсон. Инспектор сейчас крайне занят, и я не имел ещё возможности переговорить с ним на эту тему.

– Но вы ведь обязательно с ним поговорите, не так ли? – Оливия чувствовала, что сержант что-то скрывает от неё, и это промедление сводило её с ума. – И вы ведь не скажете инспектору Оливеру, что эта идея исходит от меня, ведь правда?

Из трубки донеслось сопение, и она поняла, что её настойчивость может испортить всё дело.

– Подумайте сами, сержант, ведь это единственный шанс на то, чтобы разобраться в случившемся. Я убеждена, что инспектор оценит вашу инициативу по достоинству.

– Не уверен, мисс Адамсон. Мне думается, что вы не совсем понимаете, как ведётся официальное расследование. Могу только заверить вас, что я приложу все усилия, но ничего обещать не могу, – Киркби стоял на своём.

Попрощавшись с ним, Оливия раздражённо притопнула ногой, а сержант, дождавшись отбоя, тяжело вздохнул. Идея, предложенная ею, ему самому казалась здравой, но по опыту Киркби знал, что инспектор терпеть не может, если кто-то влезает в расследование.

– Следственный эксперимент? Хм… – инспектор поёрзал на стуле. – И кто же выдвинул такую светлую идею? Дайте-ка, угадаю, – и он для вида побарабанил пальцами по столу. – Неужели наши доморощенные шерлоки? Я прав?

Киркби кивнул и всё порывался что-то сказать, но инспектор легко вскочил на ноги и, обойдя стол, присел на краешек, сдвинув в сторону бумаги.

– Вы, Киркби, безусловно, знаете, что идти на поводу у родственников убийцы ни в коем случае нельзя. Такой подход несовместим с профессиональным ведением дела. Мисс Адамсон – бойкая особа, ничего не скажешь. Если раньше я был уверен, что препятствия своими действиями мне чинит её брат, то теперь я отчётливо вижу, что именно мисс Адамсон тут верховодит. Вы знали, Киркби, что в паре близнецов всегда один ведущий, а другой – ведомый? По-моему, тут что-то связанное с первородством.

Киркби сидел, наливаясь краснотой, и старался не смотреть на инспектора.

– А ещё, сержант, вам должно быть известно, что убийца зачастую принимает живейшее участие в поиске и поимке преступника. Это доставляет его извращённому разуму удовольствие, позволяет чувствовать себя неуязвимым. Давайте рискнём предположить, что миссис Хоггарт не убивала своего мужа и невесту мистера Крэббса. Тогда кто же мог это сделать? Кто-то, как мне кажется, кто очень заинтересован в том, чтобы повернуть расследование в нужное для себя русло. И вот тут-то настойчивость мисс Адамсон становится весьма любопытной.

Инспектор внимательно смотрел на сержанта, отслеживая, какой отклик находят в нём его слова. Он хотел сказать что-то ещё, но быстро передумал.

– А впрочем, Киркби, давайте попробуем. Надеюсь, результатом инсценировки не станет появление ещё одного трупа. В конце концов, что мы теряем? Пока миссис Хоггарт не в состоянии говорить с нами, у нас связаны руки. Так что можете передать мисс Адамсон, что я собираюсь посетить Гриффин-холл в самом ближайшем времени и попробую заручиться поддержкой мистера Крэббса.

Выходя из кабинета инспектора, Киркби не чувствовал удовлетворения и вполне справедливо полагал, что тот не простит ему вопиющего нарушения субординации. А ещё его терзала мысль, что, как только расследование будет окончено, мисс Адамсон покинет Грейт-Бьюли, и больше он может никогда её не увидеть.

Глава шестая, в которой Оливия сводит весьма неприятное знакомство, а потом устраивает ловушку для убийцы

Утреннее, ещё до завтрака, посещение инспектора взбудоражило всех в Гриффин-холле – и наверху, и под лестницей. Оливер был немногословен и чрезвычайно учтив, но это не отменяло того факта, что просьба этим же вечером собраться всем обитателям дома в мастерской скорее приказ, хоть и облечённый в форму вежливой просьбы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классический английский детектив

Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд
Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд

Восточная Англия, Саффолк, 1934 год. В маленькой деревушке происходит экстраординарное событие – убийство. И где?! В добропорядочном Гриффин-холле. Сюда по приглашению хозяина, пожилого и весьма достойного джентльмена, съезжаются родственники на уикенд, но долгожданную встречу омрачает преступление. Отыскать убийцу и распутать хитросплетения семейной драмы предстоит энергичному инспектору местной полиции Джастину Оливеру и его помощнику, сержанту Киркби. Однако с каждой новой уликой дело запутывается ещё больше. Параллельно своё расследование ведут и близнецы Адамсон, брат и сестра, которые хотят выяснить правду и защитить тех, кто им дорог, что вызывает недовольство детектива и кажется ему крайне подозрительным. Кто раскроет дело первым? И кто из гостей хладнокровный убийца?

Шарлотта Брандиш

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Леди из Фроингема
Леди из Фроингема

Знойным летом 1935 года по пути в Северный Йоркшир Оливия Адамсон знакомится с эксцентричной пожилой дамой. Леди Элспет Понглтон уговаривает новую знакомую провести несколько дней в её старинном поместье, где собирается представить девушку своей компаньонкой.Дав согласие, Оливия и не подозревает, что в Йоркшире её надолго задержит расследование преступления, чьи корни уходят в далёкое прошлое. В Мэдлингтоне ей предстоит примерить на себя не только роль компаньонки, но и лицемерной интриганки, и подозреваемой, и сыщика. В расследовании ей будет помогать брат-близнец Филипп, молодая особа мисс Имоджен Прайс, мечтающая добиться славы на театральном поприще и, как это ни странно, инспектор полиции Грумс, придерживающийся весьма прогрессивных взглядов.Что скрывает прошлое семьи Понглтон? И что за секреты таит заброшенная часовня? Ответы на эти вопросы там, в Мэдлингтоне.Вторая книга в серии о расследованиях близнецов Адамсон понравится любителям классических английских детективов.

Шарлотта Брандиш

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Зарубежные детективы
Мюзик-холл на Гроув-Лейн
Мюзик-холл на Гроув-Лейн

Лондон, 1935 год. Мюзик-холл на Гроув-Лейн гостеприимно распахивает двери для почтеннейшей публики. Чечётка на крыльях самолёта, магические иллюзии, дрессированный гусь, танцы, песни, номера с мгновенным перевоплощением – артисты, не жалея сил, дарят зрителям яркие эмоции.Однако труппу с самого начала театрального сезона преследуют неудачи. Травмируется одна танцовщица, затем погибает другая – и Филипп Адамсон, антрепренёр труппы, вынужден обратиться за помощью к сестре. Этой зимой Оливии Адамсон предстоит не только вникнуть в хитросплетения закулисных интриг, но и попробовать себя в амплуа ассистентки иллюзиониста и полицейского осведомителя, а также спасти от петли невиновного, разоблачив истинного преступника.Но как понять, какие чувства таятся за улыбками и ярким гримом? Как распознать, кто лжёт, а кто говорит правду? Третья книга в серии о расследованиях близнецов Адамсон понравится любителям классических английских детективов.До встречи в мюзик-холле на Гроув-Лейн!

Шарлотта Брандиш

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Зарубежные детективы

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы