Іенсъ Спиръ.
Нтъ.Терезита.
Я скучаю, когда васъ нтъ. Я хочу, чтобы вы были со мной.Іенсъ Спиръ.
Это не можетъ быть правдой.Терезита.
Почему?Іенсъ Спиръ.
Вы не можете скучать о человк только потому, что онъ васъ любитъ, фрэкенъ Терезита.Терезита.
Вы полагаете, что пароходъ придетъ уже черезъ полчаса?Іенсъ Спиръ.
Можетъ быть. Если ничего не случится съ нимъ по дорог.Терезита смотритъ на него.
Что же можетъ случиться по дорог?Іенсъ Спиръ.
Конечно, что же можетъ случиться по дорог?Терезита.
Можетъ быть, случится что-нибудь при вход въ гавань?Іенсъ Спиръ.
Да, при вход въ гавань часто бываютъ несчастные случаи. Пауза.Терезита смется.
Какія у васъ уморительныя морщинки на лиц. Ха-ха-ха-ха…Іенсъ Спиръ.
Эти морщинки явились по вашей вин.Терезита.
Вы такой скучный. Вы только человкъ. Вы меня утомляете.Іенсъ Спиръ.
А Карено?Терезита.
Онъ, нтъ. Онъ не отъ міра сего. Когда я иду ему навстрчу, я прямо смотрю на него и шепчу: «да». Мн кажется, что это луна идетъ ко мн и хочетъ отъ меня чего-то.Іенсъ Спиръ.
Слыхали вы объ Истаръ?Терезита.
Что?Іенсъ Спиръ.
Я сказалъ — Истаръ.Терезита, снова смется.
Господи, у васъ видъ какого-то кота изъ сказки, и, притомъ, страдающаго меланхоліей.Іенсъ Спиръ.
Котораго вы можете сдлать счастливйшимъ дуракомъ въ мір.Терезита.
Вы не думаете и половины того, что говорите.Іенсъ Спиръ.
Нтъ, не думаю.Терезита.
Зачмъ же вы въ такомъ случа говорите?Іенсъ Спиръ.
Это моя тактика.Терезита.
Въ глубин души вы полны безстыдства по отношенію ко мн.Іенсъ Спиръ.
Да.Терезита.
Это тоже ваша тактика?Іенсъ Спиръ.
Нтъ, это мой принципъ.Терезита.
Какъ вы хорошо отвчаете. Ха-ха.Іенсъ Спиръ.
Вы должны тоже знать, какъ вы меня мучаете.Терезита устало смотритъ въ пространство.
Да, да, Іенсъ Спиръ. Можетъ легко случиться, что въ конц концовъ вы меня такъ измучите, что я вамъ сдамся. Это вполн возможно. Обертывается къ нему. Но вы все-таки должны знать, какъ вы мн противны.Іенсъ Спиръ низко кланяется
Терезита.
Почему вы такъ низко поклонились?Іенсъ Спиръ.
Чтобы скрыть смхъ.Терезита.
Вы смялись? Презрительно. Надъ кмъ-нибудь изъ насъ?Іенсъ Спиръ, смясь.
Въ! не ошиблись, фрэкенъ.Терезита.
Это Карено. Кричитъ. Карено!Карено слва.
Iенсъ Спиръ.
Я васъ ищу.Терезита.
Вы изъ башни?Карено.
Да.Терезита.
Вы на сегодня тамъ кончили вашу работу?Карено.
Да.Терезита.
Онъ на сегодня тамъ кончилъ свою работу.Іенсъ Спиръ.
Вы все еще врите въ свтъ и стекла, Карено?Карено.
Я ни во что не врю, но на все надюсь.Іенсъ Спиръ.
И продолжаете зажигать вашу священную лампу?Карено.
Я за послднее время хорошо работалъ. Мн многое становится яснымъ. Ночь принадлежитъ мн.Iенсъ Спиръ.
Что же вы тогда переживаете? Вынимаетъ изъ кармана телеграмму.Карено.
Я люблю ночь. Я цлый день хожу и жду ея. А когда она наступаетъ, я сижу тамъ и думаю. Иногда мн удается видть дальше, чмъ я видлъ раньше.Терезита.
Вы не ждете къ себ гостьи?Kapено.
Гостьи? Я? Смется. Кого же я могу ждать?Іенсъ Спиръ подаетъ ему телеграмму.
Карено.
Что это?Терезита.
Это вамъ.Карено.
Мн?Іенсъ Спиръ, показывая.
Подпишитесь. Даетъ ему карандашъ.Карено.
Не могу себ представить, кто бы это… Здсь, говорите вы?Іенсъ Спиръ.
Да, здсь надо подписаться.Карено, подписывая.
Телеграмма… Вы уврены, что она адресована мн?Іенсъ Спиръ.
Можетъ быть, это увдомленіе о какой-нибудь наград?Карено.
Я не жду никакой награды. Подписываетъ.Іенсъ Спиръ.
Что вы предпочитаете? Ленту или крестъ? Уходитъ, смясь, направо, размахивая квитанціей.Терезита.
Хотите, я вамъ прочту?Карено.
Да, пожалуйста. Ахъ, нтъ, спасибо. Смясь. Это не такъ опасно. Распечатываетъ телеграмму и читаетъ.Терезита.
Лента или крестъ?Карено нсколько разъ перечитываетъ.
Сегодня вечеромъ? Не будете ли вы такъ добры сказать мн, дйствительно ли здсь написано «сегодня вечеромъ»?…..Терезита читаетъ.
Сегодня вечеромъ.Карено.
Вечеромъ. Внезапно. Сегодня на мор буря.Терезита.
Какъ всегда осенью.Карено.
Особенно здсь, какъ мн кажется. Пускай ее бушуетъ.Терезита.
Да, пускай бушуетъ.Карено.
Будетъ опасная ночь. На мор можетъ случиться несчастье.Терезита.
Почему вы это сказали?Карено.
Пусть гибнутъ корабли, говорю я.Терезита.
Какъ вы поблднли.