В то же воскресенье, 19 августа, я пришёл вечером, в третий раз за эти сутки, к г-ну Лебрену.
Я хотел оставить ему моё письмо, предварительно всё с ним обсудив, с тем чтобы он передал его другим министрам, своим коллегам. Он меня не принял, отложив аудиенцию на завтра. Я явился в девять утра; он меня не принял. Тот же ответ: перенесено на вечер.Придя домой, я нашёл там незнакомца, что-то писавшего у моего привратника (читатель, удвойте внимание)
.— Мне поручено, — сказал он, смеясь, — сделать вам предложение от имени одной австрийской компании
относительно поставки ваших ружей; я писал вам, чтобы испросить встречи.И он продолжал, пока мы прогуливались перед домом:
— Знакомы ли вы, сударь, с господином Константини?
— Не имею чести, сударь.
— Будучи связан делами с одной компанией в Брюсселе, он узнал, что именно оттуда исходит эмбарго, наложенное на ваши ружья в Голландии,
и он предлагает вам через меня, ежели вам будет угодно дать ему половину вашего дохода с этой сделки, пустить в ход надёжное средство, чтобы они были доставлены в течение недели.— Он, значит, весьма могуществен, ваш Константини
? Однако я, по чести, не имею права даже выслушивать столь неопределённое предложение, не вводя в обман этого господина, поскольку при нынешнем положении дела я даже не знаю, окажусь ли я в прибыли или в убытке; проясните ваше предложение: сколько денег вы требуете от меня за доставку оружия?— Ну что ж, сударь, — сказал он, — по флорину за ружьё
; дело стоит таких расходов.— Сударь, нужно знать, каковы будут эти расходы. Если ваш господин Константини
использует торговые каналы, придётся платить пошлину на вывоз по полтора флорина за штуку; учитывая флорин, который вы требуете за его услуги, стоимость ружья возрастёт на два с половиной флорина, независимо от того, годно оно или нет к употреблению; без какой бы то ни было уверенности, что при сортировке все ружья будут приняты, такой нагрузки дело не выдержит.— Сколько же вы согласны нам дать? — спросил он.
— Двадцать су за ружьё, независимо от его качества.
Но ваш человек должен дать мне залог, который послужит мне гарантией в том, что меры, принятые им для извлечения ружей, не приведут к их окончательной задержке в Голландии. Я обдумаю, какое обеспечение я должен у него потребовать. Моё предложение — шестьдесят тысяч франков.Он мне сказал:
— Я оставлю вам его предложение в письменном виде. Меня зовут Ларше
, вот мой адрес; и передайте мне ваш ответ в течение дня, ибо предупреждаю вас (при этом он пристально посмотрел на меня), вам следует поторопиться!— Что вы имеете в виду, сударь? — сказал я.
Он покинул меня, ничего не ответив. Я не понимал, как истолковать его странные слова. Я раскрыл предложение господина Константини
и, к своему величайшему удивлению, прочёл записку, которую воспроизвожу:«Условия, предлагаемые г-ну Бомарше
в отношении дела о ружьях, находящихся в Тервере, в Зеландии.Господин Константини
, компаньон брюссельских фирм, предлагает г-ну Бомарше поделить доход с этой операции пополам, половина г-ну Бомарше, половина — г-ну Константини и его компаньонам.Господин Бомарше немедленно узаконит это купчей.
Поскольку г-н Бомарше
внёс аванс на покупку ружей, который, как есть основания думать, был ему частично возмещён французским правительством, г-н Константини, со своей стороны, обязуется осуществить перевозку их из Тервера в Дюнкерк, безотлагательно и надлежащим образом.Расходы понесёт операция. Поскольку существует уверенность
, что вывозу ружей из Тервера до сих пор препятствовало только влияние бывшего министерства, есть все основания верить, что г-ну Бомарше удастся преодолеть это препятствие.Необходимо предупредить г-на Бомарше
, что только немедленное принятие и осуществление мер по доставке оружия может предупредить решение расследовать поведение г-на Бомарше в этом деле»(!). И т. д. (дальнейшее касалось условий сделки).