Читаем Драматургия буржуазного телевидения полностью

Таким образом, в качестве высших критериев в семейных взаимоотношениях серия утверждает деловой расчет и соображения выгоды, вполне согласующиеся с мещански — шовинистической моралью (зачем нужна иностранка, когда достаточно своих, отечественных невест!). И все, это выдается за тот стандарт, которому стоит подражать и, на который стоит равняться.

Подобные же мотивы обнаруживаются и в романах с продолжением, создаваемых телевидением других капиталистических стран. Недаром бывший руководитель отдела драматических программ французского телевидения Жильбер Пино, непосредственно принимавший участие в создании телероманов, отозвался о них как о «передачах, которые становятся символом конформизма и посредственности» [9].

Таким образом, хотя между серийными комедиями и телероманами с продолжением и существует определенное различие в стиле и особенностях сюжетного построения, а целом они служат утверждению мещанской морали и апологии буржуазной действительности. Оба вида семейных серий как бы дополняют друг друга: в комедиях речь идет в основном о благополучных семьях, в телероманах — о менее благополучных, но приходящих в конце концов к счастливому финалу. За всем скрывается стремление убедить зрителя в том, что любые житейские невзгоды — дело временное и случайное, не норма, а лишь отклонение от нее. Норму же призваны воплотить на телеэкране довольные собой и окружающей действительностью герои семейных серий.

ТАКОВА «МЫЛЬНАЯ ОПЕРА»!

Французский журналист Андрэ Аркотт, говоря о принципах создания произведений «массового искусства», заметил, что они «в конечном итоге сводятся к немногому: публика хочет смеяться, плакать, испытывать страх и потрясение» [1]. Вестерны, детективы, а также фильмы ужасов (о них у нас речь впереди) дают зрителю возможность испытывать напряжение и страх, семейные комедии веселят его, а вот слезы и потрясения имеют свою особую жанровую сферу — это так называемые «мыльные оперы». Именно на их долю приходится на телеэкране большинство любовных интриг, сцен ревности, супружеских измен, подозрений и т. п.

Регулярно знакомясь с этими сериями, зритель может разделить чувства обманутой жены или мужа, воспылать ненавистью к красивой, но порочной любовнице или любовнику, разбивающим семью, посетовать на нынешнюю молодежь, которая увлекается сексом и марихуаной. Вместе с тем именно «мыльные оперы» повествуют о романтической любви, продолжающейся десятилетиями, о роковых тайнах, связанных с усыновлением ребенка, и о прочих «красивых» страстях мелодраматического толка. Короче говоря, «мыльные оперы» предлагают целый набор эмоциональных потрясений, рассчитанный в основном на женскую телеаудиторию.

Что же это такое — «мыльная опера»? Оговоримся сразу: никакого отношения к музыке этот вид телепродукции не имеет. «Мыльная опера» зародилась на американском радио и название свое приобрела благодаря тому, что в ней первоначально рекламировались различные сорта мыла.

Постепенно круг рекламируемых товаров расширялся, в него включились косметика, стиральные порошки, кофе, кулинарные изделия и многое другое. Неизменным было одно: товары, как и рекламирующие их передачи, были адресованы прежде всего женской аудитории, в основном домохозяйкам. Передавались «мыльные оперы», как правило, в дневное время, эпизоды одной серии появлялись на экране до пяти раз в неделю, то есть практически ежедневно.

По своей жанровой природе «мыльная опера» восходит к так называемым «женским» романам — одному из ответвлений бульварной литературы. Именно в них слащаво и патетично описывались романтические увлечения и далеко не романтические похождения преуспевающих героев из «хорошего общества», а героинями были какие-нибудь скромные секретарши или бедные модистки, после долгих мытарств и неудач находившие себе состоятельных мужей. Завершались подобные романы неизменным хэппи эндом [2].

Широкое распространение «мыльных опер» на радио и особенно на телевидении несколько снизило престиж «женских» романов. Ведь телевидение обладает качеством зрелищности, которого нет у книги. Немаловажно и то, что просмотр «мыльных опер» легко совместить с домашней работой (недаром во многих семьях телевизор установлен на кухне), тогда как чтение требует специальных затрат времени. Тем не менее бульварные «женские» романы и по сей день являются основным жанровым источником телевизионных мелодрам.

Другой такой источник — голливудская или созданная по голливудским образцам кинопродукция. Как известно, мелодрама наряду с вестерном и детективом занимает одно из ведущих мест в буржуазном кинематографе. Существуют до деталей отработанные сюжетные схемы, типажи и даже технические приемы создания определенной атмосферы действия, характерные именно для мелодрамы на экране. Таким образом, придя на телевидение, «мыльная опера», подобно детективу и вестерну, имела под собой довольно прочный фундамент. Это позволило ей быстро утвердиться и занять главенствующее положение в дневных телевизионных программах (дневные часы — время домохозяек).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разгерметизация
Разгерметизация

В своё время в СССР можно было быть недовольным одним из двух:·  либо в принципе тем, что в стране строится коммунизм как общество, в котором нет места агрессивному паразитизму индивида на жизни и труде окружающих;·  либо тем, что в процессе осуществления этого идеала имеют место ошибки и он сопровождается разного рода злоупотреблениями как со стороны партийно-государственной власти, так и со стороны «простых граждан».В 1985 г. так называемую «перестройку» начали агрессивные паразиты, прикрывая свою политику словоблудием амбициозных дураков.То есть, «перестройку» начали те, кто был недоволен социализмом в принципе и желал закрыть перспективу коммунизма как общества, в котором не будет места агрессивному паразитизму их самих и их наследников. Когда эта подлая суть «перестройки» стала ощутима в конце 1980 х годов, то нашлись люди, не приемлющие дурную и лицемерную политику режима, олицетворяемого М.С.Горбачёвым. Они решили заняться политической самодеятельностью — на иных нравственно-этических основах выработать и провести в жизнь альтернативный политический курс, который выражал бы жизненные интересы как их самих, так и подавляющего большинства людей, живущих своим трудом на зарплату и более или менее нравственно готовых жить в обществе, в котором нет места паразитизму.В процессе этой деятельности возникла потребность провести ревизию того исторического мифа, который культивировал ЦК КПСС, опираясь на всю мощь Советского государства, а также и того якобы альтернативного официальному исторического мифа, который культивировали диссиденты того времени при поддержке из-за рубежа радиостанций «Голос Америки», «Свобода» и других государственных структур и самодеятельных общественных организаций, прямо или опосредованно подконтрольных ЦРУ и другим спецслужбам капиталистических государств.Ревизия исторических мифов была доведена этими людьми до кануна государственного переворота в России 7 ноября 1917 г., получившего название «Великая Октябрьская социалистическая революция».Материалы этой ревизии культовых исторических мифов были названы «Разгерметизация». Рукописи «Разгерметизации» были размножены на пишущей машинке и в ксерокопиях распространялись среди тех, кто проявил к ним интерес. Кроме того, они были адресно доведены до сведения аппарата ЦК КПСС и руководства КГБ СССР, тогдашних лидеров антигорбачевской оппозиции.

Внутренний Предиктор СССР

Публицистика / Критика / История / Политика
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимосич Соколов

Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное