Читаем Драматургия Югославии полностью

М о й ш е (не моргнув глазом). Если нужно что-нибудь…

Ю с т у с (раздраженно). Хватит! Перестань! Ничего не нужно! От тебя — ничего!


Мойше не спеша направляется обратно к изголовью Йойо.


(Резко.) Куда?

М о й ш е. Охранять Йойо.

Ю с т у с. Не нужно! Ты нас подвел, и я тебя исключаю из Комитета!


Мойше опускает голову.


(Безжалостно.) Можешь идти! (Энергичными шагами выходит из морга.)


Мойше некоторое время стоит повесив голову. Зеро, стоя у двери, упорно, испытующе смотрит на него. Мойше, не поднимая глаз, направляется к выходу.


З е р о. Они не знают жалости.


Мойше останавливается и с удивлением смотрит на Зеро, словно пораженный тем, что последний умеет говорить.


(Подходит к нему ближе.) Видишь, какова их благодарность. А еще говорят про меня, что я последний негодяй.

М о й ш е (кивнув). Ты был плохим.

З е р о. Другие тоже были!

М о й ш е. Они тоже были плохие.

З е р о. Мне приказали. Что я мог сделать?

М о й ш е (в упор смотрит на Зеро. Без тени улыбки, строго, почти угрожающе). Ты должен был противиться богу.


Зеро стоит опустив голову. Пауза. Мойше поворачивается, чтобы уйти.


З е р о (хватает Мойше за руку и доверительно наклоняется к нему. Понизив голос). Ты и я — мы оба не такие, как все. И нас за это ненавидят.

М о й ш е. Тебя никто не ненавидит.

З е р о. Ненавидят. Все меня ненавидят.

М о й ш е (покачивает головой). Нет. Тебя презирают. И напрасно ты пытаешься спастись. От презрения никому не дано спастись. (Смотрит прямо перед собой.) А меня пусть ненавидят. Я не страшусь ненависти ни от людей, ни от бога. (Снова направляется к выходу.)


В ту же минуту в дверях появляется  С и п к а.


С и п к а. Ты это куда?

М о й ш е. Не знаю…

С и п к а. Ты разве не будешь охранять Йойо?

М о й ш е. Юстус сказал…

С и п к а. Он передумал. Мы ему раздобудем настоящего попа. (К Зеро.) Где там твой потайной лаз?

З е р о (недоверчиво). Хочешь на меня донести?

С и п к а (оставив без внимания выпад Зеро, к Мойше). Собери немедленно человек десять добровольцев. (К Зеро.) А ты их выведешь за территорию госпиталя.

З е р о (опешив). Ты просишь помощи? У меня?

С и п к а. А что? Разве я ее не получу?

З е р о (выпрямляется, с готовностью). Мы тебя будем ждать на лужайке за госпиталем.

С и п к а. Ровно через час.

З е р о. А куда мы пойдем?


Прежде чем Сипка успевает ответить, в дверь просовывается голова  С т у д н я.


С т у д е н ь. Кто тут пациент Сипка?

С и п к а. Да?

С т у д е н ь (с сомнением). Ты? (Входит в морг и с любопытством оглядывает Сипку с головы до ног. Почесывает за ухом с видом человека, которому не все ясно.) Ну… если это ты… то к тебе пришли.


Молчание. Мойше и Зеро с удивлением уставились на Сипку.


Ей-богу, это не розыгрыш. Я ее видел собственными глазами.

З е р о (оторопело). Ее?

С т у д е н ь (перекрестился). Баба, клянусь святым Рафаэлем.

ЭПИЗОД ДВАДЦАТЫЙ

Двор госпиталя. Лужайка за госпиталем.

С и п к а  спокойно, ничем не выдавая своего волнения, шагает к воротам госпиталя. За ним молча идут  п а ц и е н т ы  госпиталя. Их очень много — все вышли из своих палат, чтобы присутствовать при невиданном событии.

Дойдя до ворот, Сипка останавливается. Люди, идущие за ним, тоже останавливаются.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека югославской литературы

Похожие книги