Солдаты, стражи этой башни,Вы испугались, или спали,Двоим дозволивши нарушитьУединение тюрьмы...
Росаура
Еще беда, еще смущенье!
Сехисмундо
Тюремщик это мой, Клотальдо.Так нет конца моим мученьям?
Клотальдо (за сценой.)
Сюда, и, прежде чем ониОкажут вам сопротивленье,Возьмите их или убейте.
Голоса (за сценой.)
Измена!
Кларин
Стражи этой башни,Нас пропустившие сюда,Коль вы оставили нам выбор,Так нас схватить — гораздо легче.
(Выходят Клотальдо и солдаты: он с пистолетом, и лица у всех закрыты.)
Клотальдо (в сторону, к солдатам при входе.)
Закройтесь все, нам очень важно,Чтобы никто нас не узнал,Пока мы здесь.
Кларин
Мы в маскараде?
Клотальдо
Вы, что вступили по незнаньюВ пределы этих мест, запретныхПо повеленью Короля,Велевшего в своем указе,Чтоб не дерзал никто касатьсяСвоим исследованьем чуда,Что скрыто между этих скал, —Сложив свое оружье, сдайтесь,Иначе, аспид из металла[85],Вот этот пистолет, извергнетДвух пуль проникновенный яд,Чьим пламенем смутится воздух.
Сехисмундо
Сперва, мой повелитель-деспот,И прежде чем ты их обидишь,Я унизительным цепямОставлю жизнь мою добычей;Свидетель Бог, я растерзаюСебя руками и зубамиСреди угрюмых этих скал,Но допустить не пожелаю,Чтоб их постигло злополучье,И я оплакал их обиду.
Клотальдо
Ты, Сехисмундо, знаешь сам:Так велико твое несчастье,Что до рождения ты умерСогласно приговору неба;Ты знаешь, что твоя тюрьма —Для ярости твоей свирепойУзда суровая и вожжи,Чтоб удержать ее стремленье.Чего ж кричишь?
(К солдатам.)
Закройте дверь,Заприте узкую темницу;Пусть он войдет в нее.
Сехисмундо
О, Небо,Как хорошо, что ты лишилоМеня свободы! А не тоЯ встал бы дерзким исполином,И чтоб сломать на дальнем солнцеХрусталь его блестящих окон, —На основаньях из камнейВоздвиг бы горы я из яшмы.
Клотальдо
Быть может, именно затем-то,Чтоб этого не мог ты сделать,Ты терпишь ныне столько зол.
(Несколько солдат уводят Сехисмундо и запирают его в тюрьме.)