Косме (говоря тихонько со своим господином, стоящим у двери.)
Дверь открыта.
Дон Мануэль
Ступай тихонько.Коли они услышат шум,Встревожатся еще сильнее.
Косме
Поверить можешь, что боюсь я?Что если б это привиденьеНам посветило?
Донья Анхела
Свет был скрыт,Теперь пора светить открыто.
(Вынимает свечу, которая была в потайном фонаре.)
Косме (в сторону, к своему господину)
Где привидение являлосьТак вовремя? Оно нам светит.Ты им, как видится, любим,Мой свет оно немедля гасит,Тебе мгновенно зажигает.
Дон Мануэль
Приди к нам, помощь неба! ЭтоУж сверхъестественно сейчас:Чтобы так быстро свет явился,Нечеловеческих рук дело.
Косме
Признал ты наконец, что правда?
Дон Мануэль
Из мрамора изваян я.Готов сейчас назад вернуться.
Косме
Ты смертный. Ты доступен страху.
Донья Анхела
Я вижу стол, на нем бумаги.
Косме
К столу идет.
Дон Мануэль
Клянусь, что яСмущен и полон изумленья.
Косме
Ты видишь то, чего мы ищем,Нам свет показывает ясноИ прямо нас к столу ведет.А кто несет его, не видно.
(Донья Анхела вставляет свечи в канделябры, находящиеся на столе, берет кресло и садится к ним спиной.)
Донья Анхела
Свечу поставлю здесь и будуВ его бумагах разбираться.
Дон Мануэль
Теперь все видно нам, смотри.Такой красавицы волшебнойНе видывал нигде я сроду.О, боже! Что это такое?Как гидра эти чудеса,Из одного родятся сотни.Что предпринять мне, я не знаю.
Косме
Вот медленно садится в кресло.
Дон Мануэль
В ней образ редкой красоты,Написанный волшебной кистью.
Косме
Что правда, правда. Кто другой быСпособен был такое сделать!
Дон Мануэль
Светлей свечи ее глаза.
Косме
Еще бы — это звезды небаЛюцифера.
Дон Мануэль
Тот каждый волос —Луч солнца.
Косме
Скрадены оттуда.
Дон Мануэль
И каждый локон тот — звезда.
Косме
Конечно. Прямо, значит, с небаЗвезд принесли сюда пригоршню.
Дон Мануэль
Не знал я красоты подобной.
Косме
Наверно б так не говорил,Когда бы только ноги видел,Проклятье по ногам их метит.
Дон Мануэль
Здесь волшебство очарованья,Красивый ангел предо мной.
Косме
Красив, но с лапками он только.
Дон Мануэль
Но что такое? Что ей нужноВ моих бумагах?
Косме
Вот увидишь:Что ты намерен был искать,Она как раз того и ищет,Чтоб от хлопот тебя избавить, —Весьма услужлив этот призрак.
Дон Мануэль
О, Боже, что мне предпринять?Я не был никогда трусливым,А этот раз я страха полон[19].
Косме
А я и много раз пугался.
Дон Мануэль
Недвижны ноги, как во льду,И волосы все встали дыбом,Вздохну, и каждый вздох — кинжал мне,Вкруг шеи чувствую я петлю,Но я ли буду ведать страх?Клянусь, что я сейчас увижу,Смогу ли победить я чары.
(Подходит и хватает ее за руку.)
Ты ангел, женщина, иль демон,Но рук моих ты не уйдешь.
Донья Анхела (в сторону)
О, я несчастная! НарочноОн говорил, что уезжает.Он лучше знал, что хочет сделать.
Косме
Во имя Бога, нам скажи,(В том имени погибель Ада)...
Донья Анхела (в сторону)
Но я сумею притвориться.
Косме
Кто ты? Чего от нас ты хочешь?
Донья Анхела
Я к благородному пришлаДон Мануэлю Энрикесу,Чтоб возвестить, что он получитБесценный клад, но лишь не трогайМеня сейчас, иначе тыВеликое утратишь счастье,Уж уготованное небом,Итак, не впутывайся в волюБлаговолительной звезды.В письме последнем я писала,Что скоро свижусь я с тобою,Предвидела я эту встречу.Сдержала слово я свое,И в человеческом явиласьЯ облике, какой сумелаПринять. Иди же ныне с миромИ здесь меня сейчас оставь.Час не пришел еще, чтоб знал ты,Что делаю и совершаю.Но завтра я тебе откроюсь.Заметь, не должен никомуО происшедшем говорить ты,Коль потерять ты не желаешьВеликое предназначенье.Иди же с миром.
Косме
Что ж, сеньор?Мир, не войну нам возвещает.Чего же будем ждать еще мы?
Дон Мануэль (в сторону)
Клянусь, мне стыдно, что боюсь яКаких-то призрачных теней.Так если вправду не боюсь их,Все сразу я сейчас проверю.О, женщина, кто б ни была ты,(Ты женщина, так мыслю я,Никак не существо иное),Клянусь, кто ты, я знать желаю,И я узнаю, как вошла ты,С какою целью, и зачем.Не завтра, я хочу сегодняТаким блаженством насладиться.Коль демон, с демоном беседа,Коль женщина, беседа с ней.Твои угрозы мне не страшны,Хотя бы дьяволом была ты.Но полагаю, что, имея,Как это вижу, плоть и кровь.Ты женщина, никак не дьявол.
Косме
А это ведь одно и то же.
Донья Анхела
Не тронь меня, утратишь счастье.
Косме
Великолепно говоритТа дьяволическая дама,Не тронь ее, она не арфа,Не лютня, не играй, не скрипка.
Дон Мануэль
Я выну шпагу. Если дух,Мне в этом можно убедиться.
(Вынимает шпагу.)
Хотя бы я тебя ударил,Тебя мне невозможно ранить.
Донья Анхела
О, горе, шпагу удержи,Себя не обагряй ты кровью!Что будет доброго, когда тыНесчастную пронзишь оружьем?Я женщина, да, признаюсь.Хотя любить и преступленье,Но в том вина уж не такая,Чтоб умереть мне смертью злою,Коль я любила хорошо.Так не пятнай моею кровьюЗакал блестящей этой стали!
Дон Мануэль
Скажи, кто ты?
Донья Анхела
Сказать мне нужно.Уж не смогу я довестиДо цели — моего желанья,Мою любовь, как я хотела.Но, если только нас услышат,Опасность будет нам грозить,Услышат нас или увидят,Убить нас могут. Потому чтоЯ большее, чем можешь видеть.И нужно потому, сеньор,И эту дверь закрыть и ту, чтоВ прихожей, запереть немедля.А то услышать шум здесь могутИли увидеть этот свет.
Дон Мануэль
Свети мне, Косме, и немедляЗапрем мы двери. Ну, ты видишь,Здесь женщина, не привиденье?