Читаем Драмы полностью

Зала Доньи Анхелы.

Донья Анхела. Донья Беатрис. Служанки. — Потом Косме, Исабель.

Донья Анхела (К Донье Беатрис.)

Мой брат ушел, тебя он ищет,А Исабель к Дон МануэлюПошла, чтобы его к нам сноваСюда ввести, скорее всеКак следует мы приготовим,Все подождите здесь покуда,Чтоб он нашел готовый ужин.

Донья Беатрис

Я не видала никогдаИстории такой забавной.

Донья Анхела

Идет?

Служанка

Идет, шаги я слышу.

(Выходит Исабель, ведя за руку Косме)

Косме

Несчастный я! Куда иду я?Уж эти шутки чересчур.Но нет, я вижу здесь красавиц.Я Косме или я Амедис?Космильо или Белианис?

Исабель

Идет. Но Боже, это что ж?

Косме (в сторону)

Теперь попался я в ловушку.

Донья Анхела

Что, Исабель, тут приключилось?

Исабель (в сторону, к своей госпоже)

Сеньора, я туда вернулась,Где ждал меня Дон Мануэль,Когда же в комнате была я,Я встретилась там со слугою.

Донья Беатрис

Позолотить ошибку хочешь?

Исабель

Там света не было.

Донья Анхела

Увы!Теперь уж все разоблачится.

Донья Беатрис (в сторону)

(Его нам нужно одурачить.Начнем же.) Косме!

Косме

Дамиана!

Донья Беатрис

Поближе подойди сюда.

Косме

А мне и здесь так превосходно.

Донья Анхела

Приблизься, ничего не бойся.

Косме

Такой, как я, бояться будет?

Донья Анхела

Так почему не подойдешь?

Косме (в сторону)

(Отговориться невозможно,Тут будет честь моя задета.)А уваженье непонятно?Зачем же непременно страх?Я не испытываю страхаИ перед самым Сатаною,Когда пришел он в лике женском.Ведь это с ним не в первый раз.Когда свои кует он ковы,Он облекается в нагрудникИ надевает также юбку.Ведь их не дьявол изобрел.Он в виде девушки красивой,Богатой, стройной, разодетой,Однажды пастуху явился,И тот, едва лишь увидал,В нее немедленно влюбился.Он насладился дьяволицей,Тогда он в страшном гнусном ликеЕму угрозно возопил:"О, жалкий человек, не видишь,Какой увлекся красотой?Она такой пред тобой,От головы до самых ног.Отдайся же в грехе подобном!"А он, раскаяние знаяЕще и менее, чем прежде,За наслажденьем так сказал:"Напрасный и обманный призрак,Когда ты думаешь, что горькоОтчаялся в грехе несчастный,Поутру завтра воротисьВ том самом лике, как являлся.И ты увидишь, что влюблен яНе менее, чем был и раньше,И, во свидетельство прими,Что в лике женщины не страшенЛюдской душе и самый Дьявол".

Донья Анхела

Теперь приди в себя немножко,Вот сладость, вот воды испей,От страха возникает жажда.

Косме

Я не испытываю жажды.

Донья Беатрис

Иди же и о том подумай,Что возвратиться должен ты,А это двести миль отсюда.

Косме

О, Боже Вышний! Что я слышу?

(Стучат.)

Донья Анхела

Стучат?

Донья Беатрис

Стучат.

Исабель (в сторону)

Ведь вот несчастье!

Донья Анхела (в сторону)

Судьба преследует меня!
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия / Проза