Феникс, Эстрелья и Селима, как бы кончая одевать Инфанту. — Сара, Роза.
Эстрелья
Второй зарею к нам являясь,Как царственно прекрасна ты!
Сара
И первая сказать не смеет,Что ей обязаны однойСвоим багряным блеском — роза,Жасмин — своею белизной.
Феникс
Подайте зеркало.
Эстрелья
Не надоПросить совета у него:Ни одного нет недостаткаВ картине лика твоего.
(Ей дают зеркало.)
Феникс
Что в красоте (пусть я признаю,Что я красива), что мне в ней,Коль нет веселья, нет блаженства?
Селима
Какая ж боль в душе твоей?
Феникс
Ах, если б знала я, Селима,Что мучит сердце, мне б тогдаУсладой горести служилаМоя сердечная беда!Когда б я знала, в чем страданьеИ чем нарушен мой покой,Я назвала бы огорченьемТо, что зову теперь тоской.Но я лишь чувствую и знаюГлухую боль каких-то ран,Воспринимаю огорченноДуши встревоженной обман.
Сара
Когда тебя не развлекаетВесною расцвеченный сад,Где в пышном храме из жасминовКолонны роз, блестя, молчат,Отправься к морю: лодка будетВоздушной колесницей дня.
Роза
И на волнах увидя столькоЖивого блеска и огня,Печально сад промолвит морю:"Уж солнце, в мир бросая тень,В свое вернулось средоточье:Как быстро минул этот день!"
Феникс
Напрасно, образуя тени,Являя дали, тешит взор,Средь отражений и сияний,Земли и моря дружный спор.С цветами спорят блеском волны,С волнами речь ведут цветы,И друг у друга отнимаютПервопрестольность красоты.Увидя, как умеет мореДвиженьем волн своих дышать,Стремятся в зависти растеньяЕго теченью подражать:И потому зефир влюбленный,Волнуя цвет и аромат,Колеблет нежные растеньяИ изменяет пышный сад,И он является не садом,А океаном из цветов:И море, видя с огорченьем,Как вешний сад и свеж и нов,Стремится также разукраситьРоскошной пеной берег свой,Высокие ломает волны,С их белизной и синевой,И в состязании изящном,Вторичный воплотив закон,Красуется залив зеленыйИ голубой цветущий склон,И красотою ярких перьев,И переливностью сквозной,Блистает сад, как море в цвете,И море точно сад весной:Так как же тосковать должна я,Когда привлечь не могут взорЗемля и небо, сад и море?