Читаем Драмы полностью

Адмирал, Донья Леонор, Луис, Дон Алонсо.

Адмирал

Он сумасшедший. Кабальеро,Смелее, и ко мне на грудь.

Дон Алонсо

При вас могу я отдохнуть,И кончилась страданий мера.

Адмирал

Скажите, кто вы? В этот час,Я обещаю вам неложно,Чистосердечным быть вам можно,Я искренно жалею вас.

Дон Алонсо

Я вас прощу осведомленья,Чтобы в ошибку я не впал.

Адмирал

Скажу охотно. АдмиралЯ Португалии. СомненьяОтбросьте, веря в честь мою,Свою мне расскажите муку,Я защищу, — даю вам рукуИ вместе слово в том даю.

Дон Алонсо

Я принимаю и скажу вам.Из дома славного я родом,Моя фамилия Тордойя,То имя ведает почет.Я Дон Алонсо называюсь.Сегодня утром к кабальероЯ одному почуял ревность,Вошел к одной я даме в дом,Он там, его на поединокЗову, и он, себя достойный,Немедля вышел, плащ и шпага,Мы бьемся, наземь он упал,Двумя ударами пронзенный.Несчастье! В это время смутаВозникла всюду по соседству,И правосудье тут как тут.Хотели взять меня, я скрылся,И на коне бежал проворном,Моей душой — он стал крылатым,Но застрелил его мушкет.Я побежал пешком и прибылВ дом деревенский, где у двериЛуис Перес стоял на счастье...

Луис

И тут уже докончу я.Чуть увидал, что Дон АлонсоПреследуем такой толпою,Сказал, чтоб он бежал, что будуЕго я грудью защищать.Мой дом на склоне под горою,Веселью предан он как будто,На деле же он дом печали,Приют несчастья моего.Пред самым домом — ход ущелья,И потому необходимо,Что все, кто той идут дорогой,Проходят прямо предо мной.Сперва учтивыми словами,Потом мольбами я пыталсяРазубедить Коррехидора,Чтоб Дон Алонсо не теснил.Не захотел меня он слушатьИ дерзко пожелал он гнаться,Он так и сделал бы, когда быНе вынул эту шпагу я,И жив Господь! Мелькая сталью,В неистовой я этой схваткеТакою яростью проникся,Что ранил, верно, пятерых.Бог помоги, чтоб не смертельно!Себя увидев виноватымГораздо больше Дон Алонсо,Решил, что лучше сделать мнеПрыжок через забор колючий,Чем прибегать к мольбам и просьбам.И видя, что проход тот занят,Что вместе с тем и занят мост,Беру я Дон Алонсо в руки,А шпагу в рот, и прямо в реку,Как говорится, грудью в воду.И вот мы прибыли сюда.Тысячекратно мы счастливы,Найдя высокую защиту,И нам уж нечего бояться,Когда нам дали слово вы.

Адмирал

Дал слово и его исполню.

Дон Алонсо

И нужно дорожить нам словом,Соперник мой был очень знатен.

Адмирал

Как звался тот, кто был убит?

Дон Альфонсо

Тот кабальеро был достоинХвалений самых превосходных,Всегда в соединеньи былиНесчастие и смелый дух.Назвать его — в том нет утратыНи в почести его, ни в славе.Он назывался Дон ДиегоДе Альварадо.

Донья Леонор

Горе мне!Что слышу, небо? Низкий, низкий,Тобой мой брат убит?

Адмирал

Предатель!Тобой убит был мой племянник?

Луис

Христово тело в помощь мне!Еще того недоставало!Но да иль нет, а мне придетсяВновь шпагу обнажить бесстрашно.

Дон Алонсо

Превосходительный сеньор,Прошу сдержаться и заметить,Что сталь свою лишь оскверните,Ее в покорного вонзивши.Я с Дон Диего был в боюЛицом к лицу и в честной брани,Без низости и без предательств,Без выгоды и без обмана.Сеньор за что же хочет мстить?Притом сеньор свое дал словоИ не сдержать его как мог бы?

Луис

А если нет, клянусь я небом,Мое железо, вот оно,Взмахну, спадет немало листьев,Пусть Португалия приходитХоть целиком со мной бороться.

Адмирал (в сторону)

О, Боже, как мне поступитьВ столь странной смуте? Здесь я слышу,Как кличет честь, там кровь взывает.Но это рассечем сомненье.Я, Дон Алонсо, вам скажу:Коль слово дал, оно из бронзы,Я дал, нельзя мне отрицаться,Но также месть — закон, которыйВсегда на мраморе пишу.И потому, чтоб совершилисьИ месть и слово равномерно,Пока в моих владеньях будешь,Ты неприкосновенен здесь.Но чуть, — заметь, — из них ты выйдешь,Ты встретишь смерть: я обещалсяТебе защитою быть в домеМоем и в доме защищу.Но не давал тебе я словаВ чужом защитою быть доме.И потому, едва ты ступишь,Уйдя, на землю Короля,Твой избавитель — твой противник,И твой защитник — вмиг твой ворог,И тот, к кому ты прибегаешь,Тебя убьет. Теперь иди.

Донья Леонор

Постой, я не давала словаНе наносить ему обиды,И отомстить теперь хочу я.

Адмирал

Прошу, племянница, сдержись.Я здесь ему сейчас защита.Зачем ты медлишь? Ты свободен.Иди. Чего ты ждешь?

Дон Алонсо

Хочу яК стопам победным ниц припасть,Великодушье восхваляя.

Адмирал

Сказать ты этого не сможешь,Как жизнь свою моей дашь стали.

Дон Алонсо

Какой прекраснейший уделУбитым быть такой рукою!

Донья Леонор

Без жизни я.

Адмирал

И без души я.

Дон Алонсо

Луис Перес, что можешь молвить?

Луис

Что было худо, а теперьВ беде гораздо лучше стало.Уйдем отсюда, потому что.Здесь власть его. А там увидим,Кто кошку в воду понесет.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия / Проза