Читаем Драмы полностью

Коринф покинув, мнимый сын царя, Эдип,Чужой, повсюду бранью осыпаемый,Отправился к оракулу ПифийскомуИскать ответ, кого родным почесть отцом.Несчастный, на дороге узкой встретилсяОн с Лаием; отца в нем не признав, убил.Загадку злую Сфинкс дала — решил ее.На ложе матери в неведенье взошел.Объяты Фивы мором и бесплодием.В Дельфийское святилище отправленный,За тем, чтобы узнать, как прекратить беду,Креонт услышал вещее пророчество:Нельзя без мести Лаия оставить смерть.Узнав в себе, страдальце, виноватого,Эдип и ослепил себя, глаза пронзив.Покрытая позором, мать повесилась.

96. ПОЧЕМУ ТРАГЕДИЯ НАЗЫВАЕТСЯ "ЦАРЬ ЭДИП"?

Трагедия озаглавлена "Царь Эдип" для того, чтобы отличить одного "Эдипа" от другого. Остроумно все называют эту трагедию "Царем" как произведение самое выдающееся в творчестве Софокла, хоть и побежденное Филоклом, как об этом рассказывает Дикеарх. Иные употребляют в заглавии этой драмы слово "Первый" вместо "Царь", из-за времени, когда пьеса была поставлена, а также и по существу дела; ведь в трагедии "Эдип в Колоне" в Афины приходит слепой скиталец.

Заслуживают порицания послегомеровские поэты, называющие царей тиранами еще до Троянской войны, в то время как само это именование — "тиран" — проникло к грекам позже, во времена Архилоха, именно так, как говорит об этом софист Гиппий. В самом деле, Гомер самого беззаконного из всех правителей Эхета называет царем, а не тираном:

...к Эхету царю, губителю смертных.

Говорят, что слово "тиран" обязано своим происхождением тирренцам; по той причине, что они занимались свирепым разбоем. То, что "тиран" — это более позднее слово, — ясно; и ни Гомер, ни Гесиод и никто другой из древних не употребляют в своих произведениях этого слова. Аристотель же в "Кимской политии" говорит, что сначала тиранов называли эсимнетами; так благозвучнее.[649]

97. "Эдип" назван "Царем" в отличие от "Эдипа в Колоне". Основное в драме — это узнавание Эдипом собственных преступлений, его самоослепление и смерть повесившейся Иокасты.

98. ПРЕДСКАЗАНИЕ, ДАННОЕ ЛАИЮ ФИВАНСКОМУ

Лай Лабдакид, о счастливом рожденье детей ты мечтаешь.Дам тебе милого сына. Однако судьбы повеленьемГибель ты примешь от рук его. Знак этот подалЗевс Громовержец, проклятьям ужасным Пелопа внявший, —Так отомстить тот поклялся за кражу любимого сына.[650]

99. СФИНКС ЗАДАЕТ ЗАГАДКУ

Может ступать по земле четырьмя ли, двумя ли ногами,Может тремя; и никто из созданий живых не меняетОблик сильней, будь то твари земные, морские иль птицы.Ног чем больше он в ход запускает, на них опираясь,Скорость тем меньше его, что приводит в движение члены.[651]

100. РАЗГАДКА

Слушай, хочешь иль нет, грознокрылая Муза умерших,Голоса нашего звук; есть на загадку ответ.Ты человека задумала, он по земле так ступает.Вот он явился на свет — нужно четыре ноги.Старцу без посоха — третьей ноги — обойтись невозможно:Старости тяжкой ярмо голову клонит ему.[652]

101. ПРЕДИСЛОВИЕ К "ЭДИПУ В КОЛОНЕ"

"Эдип в Колоне" определенным образом связан с "Царем Эдипом". Изгнанный из отечества, уже стариком, Эдип приходит в Афины, ведомый за руку дочерью Антигоной; ведь дочери оказались более нежно привязанными к отцу, чем сыновья. Как утверждает Эдип, он приходит в Афины согласно пифийскому оракулу, который предписал ему расстаться с жизнью под сенью так называемых Священных богинь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги