Н а ч д и в. Нужно, чтоб орудия могли проехать.
Д е д Б а д ы л ь. И орудия проедут. Только дай мне молодцев с топорами да с лопатами. Может, где загатить надо будет или бурелом расчистить.
К у л а г и н
Н а ч д и в. А, здравствуй, товарищ Кулагин.
Л о м о т ь
С в я з н о й
Л о м о т ь. Отведите этого старика к помощнику начальника штаба и передайте, что я приказал выдать ему штаны, сапоги, сводить в баню, накормить и пускай спит до распоряжения начдива.
С в я з н о й. Есть, товарищ комиссар: помыть старика, накормить, обуть в сапоги и положить спать до распоряжения.
Н а ч д и в. Да не в сапогах спать уложить.
С в я з н о й. Есть, товарищ начдив: положить спать разувши.
Н а ч д и в
К у л а г и н. Я думаю, товарищ начдив, что они правильно делают.
Л о м о т ь. Есть сведения, что конница Буденного заняла Бердичев.
К у л а г и н. Тем хуже для белополяков. Очень уж большой был аппетит у Пилсудского — от моря и до моря.
Н а ч д и в. Не думаешь ли ты, Сергей Михайлович, что и нам следует взять пример с частей Юго-западного фронта?
К у л а г и н. Моя часть в полной боевой готовности, товарищ начдив.
Н а ч д и в. Надеюсь, что завтра на рассвете мы в этом убедимся. Приказ о наступлении получен, нужно его реализовать. Мы с комиссаром спорили о направлении удара. Я был за то, чтобы наступать по большаку, — может быть, меньший эффект, зато и риска меньше. Лезть в болото с завязанными глазами я не соглашался. Но сегодня комиссар выставил против меня такой козырь, как этот дед, которого ты только что видел.
Л о м о т ь. А дед и в самом деле козырный. Как ни крути, а признать это ты должен.
Н а ч д и в. Признаю и делаю выводы. Нам необходимо прорвать фронт, пройти лес и, заняв переправу возле Цитвян, отрезать полякам путь к отступлению. Справимся мы с этим за один день — наша взяла, а засядем в болоте — тут нам и крышка. Паны нас из лесу не выпустят.
Л о м о т ь. Партизанскому отряду дано задание захватить переправу и удерживать, пока хватит сил. А если мы не подоспеем и дальше держаться нельзя будет — взорвать.
Н а ч д и в. Взорвать — это крайняя мера. Думаю, что обойдется без этого. Только бы они в панике не поторопились.
Л о м о т ь. Дрыль не паникер, на него можно положиться.
Н а ч д и в. Ваш полк, товарищ Кулагин, нанесет главный удар. Вам известно, каковы силы противника на вашем участке?
К у л а г и н. Три заставы, каждая со станковым пулеметом. Штаб батальона в фольварке Подлесье, верстах в четырех.
Н а ч д и в. Оборона на широком фронте. Они не думают, что мы сами полезем в эту чертову пасть. Тем лучше. За ночь приведите полк в полную боевую готовность. Исходные позиции занять до рассвета. Свяжитесь с командиром артполка и укажите ему точно, где находятся пулеметы противника, которые будут мешать нашему наступлению.
К у л а г и н. Есть, товарищ начдив.
Н а ч д и в. Разбив заставы противника, быстро пройти лес и к вечеру занять переправу у Цитвян. Придаю вам роту саперов и проводника, старика этого.
К у л а г и н. Есть, товарищ начдив.
Л о м о т ь. Ты смотри береги старого, Сергей Михайлович. Это наш глаз, как бы нам его не выбили.
К у л а г и н. Будьте спокойны, товарищ комиссар, без нужды под пули не подставлю.
Н а ч д и в. Все остальные указания получите в приказе по дивизии. Можете идти.
Л о м о т ь. Передай комиссару полка, чтоб собрал весь политсостав, я сейчас буду говорить.
Н а ч д и в. Ты там, Николай Петрович, долго не задерживайся, нужно будет приказ обдумать.
Л о м о т ь. Пока вы с начальником штаба его подготовите, я вернусь. В принципе ведь обо всем договорено.
Ну как, товарищ Бадыль, накормили вас?
Б а д ы л ь. Спасибо. Наелся, как на пасху.
Н а ч д и в. А сапоги что ж не обуваешь?
Б а д ы л ь. Жалко, товарищ, трепать по грязи. Пригодятся в праздник когда-нибудь надеть.
Н а ч д и в. Сносишь эти, мы другие дадим.
Б а д ы л ь. Где я вас тогда найду! Вы, может, тогда за Варшавой будете.
К а с т у с ь. И дед Бадыль куда-то пропал. Как ушел, так ни слуху ни духу.
М и х а л ь. Волки где-нибудь старика заели.
Х а л и м о н. Или паны засекли.