З о я. Алешенька!
А л е к с е й
Т у з и к о в а. Честно дождалась, ничего не скажешь.
А л е к с е й. В глубокий тыл едем, в Челябинск, новые танки получать. Остановочка, слава богу. На целых три часа отпуск!
З о я. Ой, как мало!
Т у з и к о в а. Три-то часа? Свадьбу можно сыграть.
А л е к с е й. Все — твои соседи? Здравствуйте, земляки.
Т у з и к о в а
А л е к с е й
Ю н о ш а. Под водой, братишка.
П о ж и л а я ж е н щ и н а. Электрогэс по кусочкам собирает.
А л е к с е й. Спасибо за терпение. Это хуже, чем на фронте. А ты, папаша, чего не бреешься? Хочешь, бритву подарю? Есть одна лишняя, трофейная.
И н т е л л и г е н т н ы й ж и л е ц. Вы одарили меня свободой, молодой человек, это больше, чем бритва.
А л е к с е й
Стой, красавица! Гордая какая соседка. И познакомиться со мной не хочет…
Т у з и к о в а
А л е к с е й
З о я. Алеша…
А л е к с е й. Погоди, Зоя. Где ж я тебя встречал?..
Н и л а. Во всяком случае, я вас вижу впервые.
Ю н о ш а. Овчарка она немецкая. Понял?
А л е к с е й. Овчарка?..
З о я. Ладно, Алеша. Со всеми познакомился, а теперь… Правда, комната у меня здесь не то что раньше. Да еще вот ключ потеряла, дверь сняли, унесли и…
Т у з и к о в а. Все мы людишки деловые, разойдемся кто куда.
П о ж и л а я ж е н щ и н а. Мне на рынок надо сходить.
И н т е л л и г е н т н ы й ж и л е ц. Батюшки, опаздываю в институт!..
Ю н о ш а. А я… в комендатуру пойду… я эту гадину отсюда выкурю.
А л е к с е й. Зоенька!
З о я. Алешка…
А л е к с е й. Показывай свой терем.
Н и л а
З о я. Побежим к реке, там и я искупаюсь.
А л е к с е й
З о я
А л е к с е й. Постой…
Н и л а. Рановато вы на других начинаете заглядываться, танкист.
З о я. Идем. Нилой ее зовут.
А л е к с е й
Н и л а. Допустим, так.
А л е к с е й. Стой, стой! Ты же нас в сорок первом из окружения выводила, меня и ребят нашего батальона! Осенью сорок первого, под Харьковом… Через линию фронта, а линия эта менялась так быстро…