Фру Боркман.
Да и напрасно было бы. А то… что сталось бы с его миссией! Нет, спасибо тебе! Эрхарт нуждается во мне, а не в тебе. И он теперь все равно что умер для тебя! И ты для него!Элла Рентхейм
(холодно, решительно). Посмотрим. Теперь я останусь здесь.Фру Боркман
(впиваясь в нее взглядом). Здесь, в доме?Элла Рентхейм.
Да.Фру Боркман.
Здесь… с нами? На всю ночь?Элла Рентхейм.
На весь остаток моей жизни, если это понадобится.Фру Боркман
(овладев собой). Что ж, дом ведь твой, Элла.Элла Рентхейм.
О, полно!Фру Боркман.
Все здесь твое. Стул, на котором я сижу, — твой. Кровать, на которой я ворочаюсь ночью без сна, — твоя. И едим мы твой хлеб.Элла Рентхейм.
Другого выхода нет. У Боркмана не может быть собственности. Ее сейчас же отобрали бы.Фру Боркман.
Знаю, знаю. Нам приходится мириться с тем, что мы живы лишь твоей милостью и состраданием.Элла Рентхейм
(холодно). Не в моей власти помешать тебе смотреть на дело с такой точки зрения, Гунхильд.Фру Боркман.
Конечно, не в твоей… Когда же тебе угодно, чтобы мы перебрались отсюда?Элла Рентхейм
(глядя на нее). Перебрались отсюда?Фру Боркман
(возбужденно). Да не воображаешь же ты, что я останусь жить тут под одной кровлей с тобой!.. Нет, лучше в богадельню, лучше на улицу!Элла Рентхейм.
Хорошо. Так отпусти со мной Эрхарта…Фру Боркман.
Эрхарта! Моего сына! Мое родное дитя!Элла Рентхейм.
Да. Тогда я сейчас же уеду обратно.Фру Боркман
(после некоторого раздумья, твердо). Пусть же Эрхарт сам выберет между нами.Элла Рентхейм (недоверчиво смотрит на нее).
Пусть сам выберет? И у тебя хватит смелости, Гунхильд?Фру Боркман
(с жестким смехом). Хватит ли у меня смелости! Предложить своему сыну выбор между матерью и тобой! Разумеется, хватит!Элла Рентхейм
(прислушивается). Идет кто-то. Кажется, я слышу…Фру Боркман.
Так это, верно, Эрхарт…
Раздается громкий стук в дверь, и затем, не дожидаясь приглашения, входит, смело распахивая дверь, фру Вильтон
, нарядно одетая, в пальто и в шляпе. За нею смущенно следует горничная, не успевшая предупредить о приходе гостьи. Дверь остается полуотворенной. Фру Вильтон — поразительно красивая, пышная брюнетка лет тридцати; полные, румяные, улыбающиеся губы, густые темные волосы и живые, блестящие глаза.
Фру Вильтон.
Здравствуйте, дорогая фру Боркман!Фру Боркман
(суховато). Здравствуйте, фру Вильтон! (Горничной, указывая на веранду.) Возьмите туда лампу и зажгите.
Горничная берет лампу и уходит.
Фру Вильтон
(заметив Эллу). Ах, извините! У вас гости…Фру Боркман.
Нет, это сестра моя… проездом.
Входная дверь растворяется настежь, и вбегает Эрхарт Боркман
, молодой человек с веселым, открытым взглядом и чуть пробивающимися усиками; одет элегантно.
Эрхарт
(сияя от радости, еще с порога). Как! Тетя Элла приехала? (Подбегая к ней и хватая ее за руки.) Тетя! Тетя! Неужели? Ты здесь!Элла Рентхейм
(обвивая руками его шею). Эрхарт! Мой милый, дорогой мальчик! Какой ты стал большой! Как я рада, как я рада свидеться с тобой!Фру Боркман
(резко). Что это значит, Эрхарт? Ты прятался в передней?Фру Вильтон
(поспешно). Эрхарт… Боркман пришел вместе со мною.Фру Боркман
(смерив его взглядом). Вот как, Эрхарт! Так ты не к матери первой спешишь?Эрхарт.
Мне надо было зайти к фру Вильтон… за Фридой.Фру Боркман.
Так и эта фрёкен Фулдал с вами?Фру Вильтон.
Да, она осталась в передней.Эрхарт
(говорит в дверь). Ступайте себе наверх, Фрида.