Читаем Древнерусское предхристианство полностью

Конец существования «Русского каганата», который точнее было бы назвать «Днепро-Донская Русь»,[477] В.В. Седов связывал с объединением при князе Олеге в последние десятилетия IX века его земель с землями остальной Руси, вскоре покорившей Хазарский каганат. Именование «каган» использовалось не столько в государственных документах Руси, сколько в возвышенно-поэтической речи.[478] Его употреблял в проповедях Митрополит Иларион, оно сохранилось в молитве о киевском князе, начертанной в XI веке на стене Софийского собора: «Спаси Господи кагана нашего…». Спустя век в «Слове о полку Игореви» всё ещё восхвалялись «песнотворцы старого времени Ярославова, Олега кагана любимцы».

Сплав народов

В малонаселённых лесах Восточной Европы границы племён были условными, а в степях ещё более зыбкими. Из-за набегов кочевников славяне то уходили на север, то возвращались к старым пашням, аланы попеременно скрывались в горах и спускались в плодородные долины. Пришлые степняки жили родовыми замкнутыми кланами. Они либо уничтожали местные народы, либо превращали в рабов и данников. Русы называли кочевых тюрков «половцами» (от по́ловый «светложёлтый»). Самоназвания «кипчаки» происходило от тюркского qïfçaq «злосчастный», «печенеги» от bačanak «свояк, свой, родич», имя «торки» (огузы) можно понять, как «люди-стрелы».

Перед лицом жестоких иноземцев причерноморским народам проще всего было сплотиться вокруг древнерусских, открытых иноплеменникам общин. Смешение соседних, во многом сходных славян, готов, алан, аорсов, ясов, касогов и др. было вполне естественным. Эти по преимуществу светловолосые и светлокожие народы были веками знакомы друг с другом, являлись солнцепоклонниками, отличались воинственностью. Совпадали и слова для описания их внешности, которые можно возвести к праэтнониму *rus «русые, светлые». Так называли себя славяне-русы и германоязычные (или ираноязычные) росомоны «рыжие люди, светлые люди», готы слово ros относили к «рыжим» людям, в языках ираноязычных племён самоназвания rus, rusan, roxs значили «светлый, русый».[479] Входя в состав конных отрядов, союзники русов принимали их язык, верования и обычаи, подобно тому, как в недрах именьковской культуры образовалось разноплемённое военное сословие с именем русы. Поддерживаемые вятичами, полянами и северянами, эти полукочевые дружины в IX–X веках ограждали огромное пространство древнерусского мира.

Язык раскрывает понимание дружбы, связанное с открытостью русов близким народам. М.Фасмер считает слово товарищ заимствованием из тюркского (среднеазиатского) tavar «имущество, скот», что неправдоподобно и в смысловом, и в географическом отношениях. Вероятнее всего, оно являлось производным от основы *твор- «создание, изделие», товарищем называли напарника, с кем вместе творят, изготавливают что-либо или продают полученный товар.[480] Другого «чужого, пришельца» русы воспринимали как друга, хотя можно предположить, что первоначально так называли тень человека, идущую рядом, двойника-предка в виде духа.[481] Римляне именовали иностранца hostis «чужеземец, враг». Русы принимали его, как вестника свыше, гость становился приятелем, приятным. При этом ворогом «врагом» считали того, кто отвращался от дружбы и потому становился «отвратным», «неприятным», неприятелем. Сходный смысл носило слово гордый, родственное с город и ограда: «гордыми» называли тех, кто отгораживался от общины-задруги. Опасались людей вероломных — нарушавших веру «присягу, клятву».

Русы не вели религиозных войн. Они отстаивали свою независимость и защищали соплеменников в столкновениях с пришельцами, сражались с соседями за торговые пути. Ибн Фадлан в писаниях первой половины X века упомянул важную подробность: обоюдоострые «мечи русов», она разительно отличала их от плохо вооружённых славян-земледельцев. Некогда подобное различие существовало между «скифами-пахарями» Западного Причерноморья и «скифами-кочевниками» его восточной части.

На северной границе лесостепей русы создавали военные укрепления – города. Об их одежде, похожей на шаровары упоминал Ибн Даста: «/…/ шалвары носят они широкие: сто локтей идет на каждые. Надевая такие шальвары, собирают они их в сборки у колен, к которым затем и привязывают».[482] Бритые наголо, древнерусские воины оставляли на темени или чуть сбоку локон волос в знак посвящения. На ветру этот древний гостец взымался подобно языку пламени – Гостю, сошедшему свыше на почитателей Сварога. Такой локон (оселедец – от искажённого осередец) византийский историк Лев Диакон увидел у князя Святослава Игоревича: «голова у него была совершенно голая, но с одной стороны её свисал клок волос – признак знатности рода».[483] Похожая причёска (айдар) у хазар, печенегов и половцев представляла собою длинную косицу, заплетённую на затылке бритой головы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Греко-восточной церкви под властью турок
История Греко-восточной церкви под властью турок

История Греко-Восточной Церкви под властью турокОт падения Константинополя (в 1453 году) до настоящего времениИздательство Олега Абышко Санкт-Петербург 2004Продолжая публикацию собрания церковно-исторических сочинений выдающегося церковного историка, профессора Московской Духовной академии и заслуженного профессора Московского университета Алексея Петровича Лебедева (1845-1908), мы подошли к изданию одного из его самых капитальных научных трудов, до сих пор не имеющего аналогов в русской церковно-исторической науке.Один из критических отзывов о книге профессора А. П. Лебедева «История Греко-Восточной церкви под властью турок» напечатан в известном научном журнале «Византийский Временник». Приведем заключительные слова из этого отзыва: «Книга проф. А. П. Лебедева заслуживает внимания по одному тому, что представляет первый в русской литературе серьезный опыт подробного изучения судьбы Православной Греческой церкви после завоевания Византии турками. Автор воспользовался для своей цели многочисленной иностранной литературой вопроса, весьма тщательно и критически изучил ее и воспроизводит в своем исследовании эту литературу всю сполна, до мелочей включительно. При этом книга написана ясным и простым языком и вполне пригодна для популярного чтения. Проф. А. П. Лебедев настоящим исследованием удачно пополнил целую серию своих работ по истории Греко-Восточной церкви» (1896. Т. III. С. 680).Заново отредактированная и снабженная необходимыми пояснениями для современного читателя, книга адресована всем интересующимся историей Церкви и историческими путями Православия.

Алексей Петрович Лебедев

Религиоведение
Введение в Ветхий Завет Канон и христианское воображение
Введение в Ветхий Завет Канон и христианское воображение

Это одно из лучших на сегодняшний день введений в Ветхий Завет. Известный современный библеист рассматривает традицию толкования древних книг Священного Писания в христианском контексте. Основываясь на лучших достижениях библеистики, автор предлагает богословскую интерпретацию ветхозаветных текстов, применение новых подходов и методов, в особенности в исследовании истории формирования канона, риторики и социологии, делает текст Ветхого Завета более доступным и понятным современному человеку.Это современное введение в Ветхий Завет рассматривает формирование традиции его толкования в христианском контексте. Основываясь на лучших достижениях библейской критики, автор предлагает богословскую интерпретацию ветхозаветных текстов. Новые подходы и методы, в особенности в исследовании истории формирования канона, риторики и социологии, делают текст Ветхого Завета более доступным и понятным для современного человека. Рекомендуется студентам и преподавателям.Издание осуществлено при поддержке организации Diakonisches Werk der EKD (Германия)О серии «Современная библеистика»В этой серии издаются книги крупнейших мировых и отечественных библеистов.Серия включает фундаментальные труды по текстологии Ветхого и Нового Заветов, истории создания библейского канона, переводам Библии, а также исследования исторического контекста библейского повествования. Эти издания могут быть использованы студентами, преподавателями, священнослужителями и мирянами для изучения текстологии, исагогики и экзегетики Священного Писания в свете современной науки.

Уолтер Брюггеман

Религиоведение / Образование и наука