Читаем Древнерусское предхристианство полностью

Несмотря на частые войны в X – начале XIII веков с кочевниками Северного Причерноморья, сохранялись связи между «Русской землёй» и русами Приазовья, восточной Таврии и Тамани (Тмутарханского княжества), которых греки именовали «понтийскими росами». В конце I тысячелетия Тмутархань была на время отрезана степняками от восточнославянских земель, отвоёвана в X–XI веках, но впоследствии канула в небытие.

Нашествие монголов в 1220-1240-х годах непоправимо изменило жизнь русов Причерноморья и Придонья. Историк Ибн аль-Асира в те годы писал, что многие русские купцы бежали из Таврии и Тмутархани.[492]Монголы разгромили и покорили булгар и половцев, стремительно завоёвывали Русь, жгли сёла и опустошали города. С 1237 по 1241 год вся страна за исключением Новгородских и Псковских земель, была разорена и покорена.

Общей участи, вероятно, избежала и часть населения Приазовья, Причерноморья и Северного Кавказа. Выходцы из разных народов укрылись в лесостепях высокого Правобережного Дона и в который раз объединились с русами в конных дружинах. На несколько веков их родной землёй стали рубежи Руси. В XII–XIII веках летописцы называли их бродниками. Они жили в поле по нескольку лет, возвращались к родственникам, чтобы завести семью, и вновь уходили сражаться. В XV–XVI веках за ними утвердились названия черкасы (от черкесов-адыгов) и казаки (от тюркского каз «кочевать»).[493] Л.Н. Гумилев без достаточных оснований полагал, что они являлись особым народом «русско-хазарского происхождения, наследниками древних хазар».[494] По мнению Г.В. Вернадского, казачество приняло «имя хазар», но являлось военным сообществом, объединившим «свободных людей».[495] Прозвище никому не подвластных степных всадников каза́ки существовало у мингрелов (kasak) и осетин (kasakh). Так возникло не покорившееся монголам, неуловимое православное войско.

Общеизвестно, что кочевники «никогда не зарывают кладов».[496] Русы вели походный образ жизни и «всё своё носили с собой». От их пребывания в Причерноморье осталась лишь горсть названий с корнем ros-/rus- и свидетельства греков или арабов о народе ерос, ар-русийа, о «Русской реке» (Кубань или Дон) и о «русском острове» (Таврия, острова низовий Днепра, Кубанские плавни).

Русские летописи о варягах и руси

Под 859 годом «Повесть временных лет» сообщала: «Имаху дань варязи изъ заморья на чюди и на словѣнех, на мери, на вьсѣхъ и кривичѣхъ. А козари имаху на полянѣх и на сѣверѣх, и на вятичѣхъ»; через три года летописец добавил: «Изъгнаша варяги за море, и не даша имъ дани, и почаша сами в собѣ володѣти, и не бѣ в нихъ правды, и въста родъ на родъ, и /…/ рѣша сами в себѣ: “Поищемъ собѣ князя, иже бы володѣлъ нами и судилъ по праву”. И идоша за море къ варягомъ, к руси. Сице бо ся зваху тьи варязи русь, яко се друзии зовутся свие, друзии же урмане, анъгляне, друзии готе, тако и си».[497] «Повесть» никак не объясняет, почему славяне изгнали варягов-норманнов «из заморья», требовавших дани, и затем вместо них призвали других варягов, по имени русь, чтобы те установили справедливую власть. При этом варягов-русь призвали только новгородцы.

С.Ф. Платонов заметил по поводу этих сообщений: «сильное племя русь воевало с греками на 20 лет раньше», а значит «год основания княжества в Новгороде летописью указан неточно»; более того, «греки не смешивали знакомое им племя русь с варягами; также и арабы, торговавшие на Каспийском побережье, знали племя русь и отличали его от варягов, которых они звали “варангами”. Стало быть, летописное предание, признав русь за одно из варяжских племён, сделало какую-то ошибку /…/».[498] Далее он указал на противоречие в летописных сведениях: «Среди Днепровских славян русь появилась в первой половине IX века, ещё раньше, чем потомство Рюрика перешло княжить из Новгорода в Киев /…/».[499]

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Греко-восточной церкви под властью турок
История Греко-восточной церкви под властью турок

История Греко-Восточной Церкви под властью турокОт падения Константинополя (в 1453 году) до настоящего времениИздательство Олега Абышко Санкт-Петербург 2004Продолжая публикацию собрания церковно-исторических сочинений выдающегося церковного историка, профессора Московской Духовной академии и заслуженного профессора Московского университета Алексея Петровича Лебедева (1845-1908), мы подошли к изданию одного из его самых капитальных научных трудов, до сих пор не имеющего аналогов в русской церковно-исторической науке.Один из критических отзывов о книге профессора А. П. Лебедева «История Греко-Восточной церкви под властью турок» напечатан в известном научном журнале «Византийский Временник». Приведем заключительные слова из этого отзыва: «Книга проф. А. П. Лебедева заслуживает внимания по одному тому, что представляет первый в русской литературе серьезный опыт подробного изучения судьбы Православной Греческой церкви после завоевания Византии турками. Автор воспользовался для своей цели многочисленной иностранной литературой вопроса, весьма тщательно и критически изучил ее и воспроизводит в своем исследовании эту литературу всю сполна, до мелочей включительно. При этом книга написана ясным и простым языком и вполне пригодна для популярного чтения. Проф. А. П. Лебедев настоящим исследованием удачно пополнил целую серию своих работ по истории Греко-Восточной церкви» (1896. Т. III. С. 680).Заново отредактированная и снабженная необходимыми пояснениями для современного читателя, книга адресована всем интересующимся историей Церкви и историческими путями Православия.

Алексей Петрович Лебедев

Религиоведение
Введение в Ветхий Завет Канон и христианское воображение
Введение в Ветхий Завет Канон и христианское воображение

Это одно из лучших на сегодняшний день введений в Ветхий Завет. Известный современный библеист рассматривает традицию толкования древних книг Священного Писания в христианском контексте. Основываясь на лучших достижениях библеистики, автор предлагает богословскую интерпретацию ветхозаветных текстов, применение новых подходов и методов, в особенности в исследовании истории формирования канона, риторики и социологии, делает текст Ветхого Завета более доступным и понятным современному человеку.Это современное введение в Ветхий Завет рассматривает формирование традиции его толкования в христианском контексте. Основываясь на лучших достижениях библейской критики, автор предлагает богословскую интерпретацию ветхозаветных текстов. Новые подходы и методы, в особенности в исследовании истории формирования канона, риторики и социологии, делают текст Ветхого Завета более доступным и понятным для современного человека. Рекомендуется студентам и преподавателям.Издание осуществлено при поддержке организации Diakonisches Werk der EKD (Германия)О серии «Современная библеистика»В этой серии издаются книги крупнейших мировых и отечественных библеистов.Серия включает фундаментальные труды по текстологии Ветхого и Нового Заветов, истории создания библейского канона, переводам Библии, а также исследования исторического контекста библейского повествования. Эти издания могут быть использованы студентами, преподавателями, священнослужителями и мирянами для изучения текстологии, исагогики и экзегетики Священного Писания в свете современной науки.

Уолтер Брюггеман

Религиоведение / Образование и наука