Тоширо спикировал на врага, нанося рубящий удар сверху и рассчитывая смести его в мгновение ока. Но Томикава оказался неожиданно силен. Он встретил удар капитана двумя скрещенными мечами и остановил его. Секунду противники с яростью смотрели друг другу в глаза, потом Томикава зарычал, отбросил Хицугаю назад и пошел рубить справа и слева. Тоширо успевал отбиваться… но только лишь отбиваться, контратаковать времени не оставалось. Впрочем, если подождать, пока враг немного выдохнется… Ведь не может же он долго удерживать такой темп!
– Камуи, не увлекайся! – крикнула девушка. – Дай дорогу!
С четырех сторон к дерущимся метнулись черные тени. Они были, в целом, человекообразны, но лишены каких-либо индивидуальных черт, да и вообще конкретики. Похоже, они представляли собой сгустки реяцу. Никакого оружия у этих тварей не было, но они решительно перли на Хицугаю.
Тоширо вдруг почувствовал ужас. Парализующий приступ бессилия и паники, которого подобные нелепые существа явно не заслуживали. Ужас был таков, что, казалось, Тоширо согласился бы даже умереть, только бы не чувствовать его больше. Он едва видел клинки, которые по-прежнему мелькали у него перед носом, он еще успевал как-то отражать их, но уже не понимал, что делает. Вакидзаси противника порезал ему плечо, от катаны он закрылся крылом, и лезвие выбило фонтан ледяной крошки. Движения капитана стали вялыми, да и время замедлилось. Неспешно плыл навстречу ему клинок, еле-еле шевелились черные фигуры. Вот только эта неспешность, видимая глазом, сознаваемая умом нисколько не помогала быстрее реагировать на события. Тело было сковано ужасом.
Впрочем, длилось это все пару секунд. Тоширо, вспоминая потом это сражение, недоумевал, как успел столько всего почувствовать и подумать между двумя короткими взмахами меча. Почти сразу (а ему показалось – по истечении вечности) Хицугая взял себя в руки. Ледяной дракон, сорвавшийся с кончика его занпакто навстречу удару вакидзаси, покрыл левую руку Томикавы даже не ледяной коркой – настоящей глыбой льда. Тоширо взмыл в воздух, повыше, услышал под собой гневный вопль: «А, черт возьми!» Противник был на некоторое время выведен из строя, но Хицугая и не подумал возвращаться, чтобы развить успех. Ему и самому нужно было немного отдышаться. Бросаться сейчас в бой было бы слишком рискованно.
Он завис над местом сражения чуть выше макушек деревьев. Трое внизу, казалось, были несколько ошарашены. Черные твари уже куда-то исчезли, а девушка с досадой смотрела вверх на парящего капитана. Лохматый колдун ощупывал замороженную конечность своего товарища.
– Погоди, Томикава, я сейчас придумаю что-нибудь, – неуверенно говорил он.
Тот только плюнул и больше не обращал на свою руку никакого внимания. Вместо того он, вложив в ножны катану, оценивающе разглядывал своего противника. Вдруг он сделал резкое движение, и в Тоширо полетел развернувшийся веер. Хицугая увернулся. Насчет вееров он уже слышал. Непонятно только было, откуда он взял этот веер. Хицугая не видел, чтобы он его откуда-то доставал. Не иначе, выскочил из рукава.
Томикава швырнул еще один веер и тут же, почти без паузы, еще один. От первого Тоширо уклонился, второй отбил мечом. Томикава понял, что так его оттуда не снять, и отступился. Все же он продолжал, не отрываясь, таращиться на врага; лед, сковывающий его, под руками колдуна начал понемногу таять. Было ясно, что скоро риока смогут продолжить сражение, Хицугая же до сих пор не мог угомонить бешеное биение сердца. Беспокоило его и другое: отсюда, с высоты, становилось еще более очевидным, что Мацумото нет нигде поблизости. Так же, как нет и остальной части группы риока. Значит, если не считать девчонки, которая и перебросила его сюда, лейтенанта где-то осаждают еще трое. Неизвестно, сколько сможет Рангику продержаться против них. Эти ребята не просто сильны. Хуже всего то, что они совсем другие.
Хицугая взвесил все за и против. Командир Ямамото, да и другие капитаны, возможно, будут недовольны его решением. Ну и плевать. Бой здесь грозил затянуться, а бросать своего товарища… Тоширо прислушался, различил реяцу лейтенанта и помчался в том направлении.
***
Мацумото отчетливо поняла, что ей крышка. Она стояла в центре нарисованной на земле фигуры, скованная точно так же, как и Хицугая в нескольких километрах от нее. Но, в отличие от капитана, лейтенантской реяцу не хватало, чтобы освободиться. Рангику помнила рассказ Абарая, когда он тоже прилип к земле, хоть и не совсем так, но похоже. Ему пришлось использовать банкай, чтобы вырваться. У Мацумото банкая не было. И пошевелиться она не могла.
Перед ней стояли трое: жуткая, отвратительная старуха, расплывшийся в талии тип в кимоно и еще один тип в черном облегающем костюме и маске, только глаза наружу. Они смотрели на пойманного лейтенанта, но нападать не спешили. Примерялись, наверное. Мацумото снова рванулась, приложив еще больше реяцу. Кажется, это предел. И значит, ей не вырваться.
– Похоже, все, – сказала вслед ее мыслям старуха. – Больше она не сможет. Можно брать.