Читаем Древняя кровь (том 1) полностью

— Что ж, хозяин, — сказал следопыт, усаживая её перед собой. — Спасибо за радушный приём и лошадей.

— Рад, что вам понравилось, — Фасхад отвёл взор к солнцу. — Скоро вечер. Вам пора в путь, если до заката хотите успеть добраться до Кривого Леса.

— А тут здорово, — огляделся Рэксволд. — Ты не против, если будем иногда тебя навещать?

От этих слов отшельника аж перекосило, но он быстро взял себя в руки и сварил из последних капель терпения доброжелательную улыбку:

— Заходите-заходите. Буду ждать.

Всё время, пока всадники отдалялись, к их спинам был прикован неприветливый взгляд. Фасхад хотел убедиться, что нежеланные гости вдруг не развернутся обратно с очередным вопросом или просьбой. Когда те исчезли в объятиях сырого осинника, он облегчённо выдохнул и, проверив надёжно ли закрыта левада, спокойно зашагал к дому.

* * *

В лесу веяло прохладой. Падавшие с мокрых листьев капли пытались убедить странников в продолжавшемся дожде. По земле, обтекая основания стройных стволов, тянулась тонкая поволока тумана. Издалека казалось будто всадники пересекали призрачное мелководье, оставляя после себя рваный клубящийся след.

— Какая же всё-таки мразь. Если б мы остались на ночь, он бы зарубил нас топором, — ассасин обломил сухую ветку, метившую ему прямо в лицо. — Особенно пронюхав про золото. Зуб даю.

— Правильнее сказать: «голову на отсечение», — тонко подметил Джон, поудобнее перебирая поводья пальцами правой руки. — Но ты прав. Двуличности ему не занимать, — левой следопыт придерживал принцессу за талию.

— А мне его даже немного жалко, — поддержал беседу Алан, ёрзая на жестковатом седле. — Одинокий злыдень… Ведь что-то же заставило его стать таким…

— Угу, — Рэксволд обуздал резвого коня, горячо желавшего сорваться в галоп. — Посмотрел бы я, как ты б сочувствовал ему, если бы он в тебя стрелу засадил.

Не найдясь с ответом, парнишка отвёл противоречивый взор к толстому дереву с глубоким дуплом, отдалённо напоминавшему герб Эльтарона.

— Нехилое ты представление устроила, Лайла, — на губах Джона заиграла улыбка. — Обезвредила врага, а потом ещё и сделала сговорчивым, до смерти перепугав.

— Как же? Даже не отчитаешь меня? — вампирша повернула голову, чтобы видеть следопыта боковым зрением.

— Не вижу смысла повторяться, — Джон не отводил взгляда от утончённого профиля девушки. — Ты вновь пошла на осознанный риск. На сей раз это полностью наша с Рэксволдом вина. Два опытных воина могли бы быть и повнимательнее.

— Откуда ты знала, что всё получится? — ассасин поравнял Ветра с Бамбуком. — Я про эту твою… магию, — карие глаза жаждали ответа.

— Знала? — с неким удивлением переспросила Лайла. — Нет. Просто понадеялась, что очевидная угроза подтолкнёт мои инстинкты в нужном направлении. И, к счастью, оказалась права. Когда конец близок, желание жить только усиливается. С этим я столкнулась давно, ещё во времена увядания от болезни…

— Не обязательно лезть на рожон, чтобы ощутить угрозу, — кольнул её насмешливым взором ассасин.

— Я вышла вперёд не только поэтому, — невозмутимо ответила Лайла. — Дальность действия заклинаний напрямую зависит от мастерства мага. Мне, как едва вставшей на путь познания, важен каждый дюйм. Я и так переживала, что расстояние будет слишком большим…

— И тем не менее ты справилась, — Джон по-доброму усмехнулся. — Да-а-а, не такую, наверное, жизнь ты представляла за пределами замка. Нас пытаются убить второй день подряд. Поверь, подобное вовсе не в порядке вещей.

— Возможно, прозвучит странно, но от этого всего я испытываю двойственные чувства: страх постоянно соперничает с эйфорией, — опустив взор на холку Бамбука, вампирша осторожно погладила белую гриву. — Меня, как принцессу, не допускали ни до охоты, ни до оружия. Я могла довольствоваться лишь конными прогулками в саду, любуясь цветами и фонтанами. В саду, где я знала каждый камень… каждый кустик… А там, за высокими стенами, лежал огромный неизведанный мир, из которого в замок прибывали диковинные подношения и удивительные истории о далёких землях. Мне оставалось лишь мечтать о приключениях, листая книги путешественников, представлять себя рядом с ними. Теперь же я и сама могу проникнуться духом авантюризма. По-настоящему, а не смотря на жизнь через замочную скважину, — девушка чуть заметно дрогнула плечами. — Не уверена, что вы меня поймёте…

Не отводя от неё пристального взгляда, Рэксволд многозначительно хмыкнул:

— Не знал бы я, что ты принцесса, сроду бы не подумал. Вместо того, чтобы пищать от пышных нарядов и золотых побрякушек, ты рвёшься в сумасбродные авантюры.

— Сказал наёмный убийца, отправившийся на поиски золота из старинной легенды, — с улыбкой подметил следопыт.

— На себя посмотри, — пронзив пальцем воздух, указал на того Рэксволд. — Пёрся на восток, под тихой лозой изюм жевать да винцо прихлёбывать, а теперь в самой гуще событий крутишься.

— Жизнь непредсказуема… — Джон посмотрел на сидевшую перед ним девушку и ощутил, как его взор теряется в шёлке тёмно-каштановых волос, ниспадавших волнами по изящным плечам.

Перейти на страницу:

Похожие книги