Читаем Древняя Русь : наследие в слове. Мудрость слова полностью

Лихачев, 1963 — Лихачев Д. С. Система литературных жанров Древней Руси // Славянские литературы. Доклады советской делегации к V Международному съезду славистов. М., 1963. С. 47-70.

Лихачев, 1967 — Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. Л., 1967.

Лозбэ, 1968 — Лозбэ М. Послелог дѣля — предлог для в древнерусском языке // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. IV. М., 1968. С. 75-89.

Ломоносов, 1952, 7 — Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. М; Л., 1952. Т. 7.

Ломтев, 1956 — Ломтев Т. П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М., 1956.

Лосев, 1993 — Лосев А. Ф. Очерки античного символизма и мифологии. М., 1993.

Лосев, 1994 — Лосев А. Ф. История античной эстетики. Софисты — Сократ— Платон. М., 1994.

Лосев, 1998 — Лосев А. Ф. Эстетика Возрождения. М., 1998.

Майоров, 1979 — Майоров Г. Г. Формирование средневековой философии. М., 1979.

Марков, 1972 — Марков В. М. Об одном словообразовательном значении существительных с приставкой не- в русском языке // Вопросы теории и истории русского словообразования. Казань, 1972. С. 30-31.

Матхаузерова, 1976 — Матхаузерова Св. Древнерусские теории искусства слова. Прага, 1976.

Мельникова, 1998 — Мельникова Н. А. Образ мира. М., 1998.

Мильков, 1988 — Мильков В. В. Синкретизм в древнерусской мысли // Отечественная общественная мысль эпохи Средневековья. Киев, 1988.

Михайлова, 1999 — Михайлова Т. В. Средневековые способы выражения оценочной семантики в языке повестей Смутного времени XVII в.: Автореферат дис. ... канд. филол. наук. СПб., 1999.

Михайловская, 1964 — Михайловская Н. Г. Прилагательные правыйдесныйлѣвый— шуи в русском языке ХІ-ХVІІ вв. // Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка. М., 1964. С. 43-58.

Михайловская, 1974 — Михайловская Н. Г. О реализации значения слова в древнерусском тексте // ВЯ. 1974. № 5. С. 87-95.

Мурьянов, 1978 — Мурьянов М. Ф. Время (понятие и слово) // ВЯ. 1978. №2. С. 52-66.

Мюллер, 1891 — Мюллер Макс. Наука о мысли. СПб., 1891.

Найссер, 1981 — Найссер У. Познание и реальность. М., 1981.

Нечунаева, 1987 — Нечунаева Н. А. Лексический аспект минейного текста // Литературный язык Древней Руси. Л., 1986.

Ничик, 1978 — Ничик В. М. Из истории отечественной философии конца XVII - начала XVIII вв. Киев, 1978.

Нуаре, 1925 — Нуаре Л. Орудие труда и его значение в истории развития человечества. Киев, 1925.

Павлов-Сильванский, 1910 — Павлов-Сильванский Н. П. Сочинения. СПб., 1910. Т. II (переиздано: Феодализм в России. М., 1988).

Пейчев, 1977 — Пейчев Б. Философският трактат в Симеоновия сборнике (1073 г.). София, 1977.

Першина, 1975 —Першина Н. А. Индоевропейские этимологии, отражающие взаимные связи пространственных и временных представлений: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1975.

Пешковский, 1938 — Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938.

Пименова, 2000 — Пименова М. В. Эстетическая оценка в древнерусском тексте: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. СПб., 2000.

Подобедова, 1965 — Подобедова О. И. Миниатюры русских исторических рукописей. М., 1965.

Попов, Стяжкин, 1974 — Попов П. С., Стяжкин Н. И. Развитие логических идей от античности до эпохи Возрождения. М., 1974.

Попович, 1979 — Попович М. В. Очерк развития логических идей в культурно-историческом контексте. Киев, 1979.

Потебня, 1876 — Потебня А. А. К истории звуков русского языка. Воронеж, 1876.

Потебня, 1878 — Потебня A. A. über einige Erscheinungsarten des slavischen Palatalismus // AfSlPh. Berlin, 1878. Bd. III. S. 358-381.

Потебня, 1881 — Потебня А. А. Этимологические и другие заметки. Воронеж, 1881.

Потебня, 1958 — Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М., 1958. Т. I-II.

Потебня, 1968 — Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М., 1968. Т. III.

Потебня, 1976 — Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976.

Потебня, 1989 — Потебня А. А. Слово и миф. М., 1989.

Прохоров, 1987 — Прохоров Г. М. Памятники переводной и русской литературы ХІV-ХV веков. Л., 1987.

Райнов, 1940 — Райнов Т. Наука в России ХІ-ХVІІ веков. М; Л., 1940.

Раушенбах, 1986 — Раушенбах Б. В. Системы перспективы в изобразительном искусстве. Общая теория перспективы. М., 1986.

Рейхенбах, 1985 — Рейхенбах Г. Философия пространства и времени. М., 1985.

Рыбаков, 1987 — Рыбаков Б. А. Язычество Древней Руси. М., 1987.

Сергеев, 1972 — Сергеев Ф. П. Русская терминология международного права ХІ-ХVІІ вв. Кишинев, 1972.

Сеченов, 1943 — Сеченов И. М. Элементы мысли. М., 1943.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древняя Русь: наследие в слове

Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека
Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека

Первая книга трилогии посвящена исследованию социальных терминов Древней Руси. Описаны термины родства, социальных и бытовых отношений, сложившиеся на Руси в течение нескольких веков. На изменении содержательного смысла слов показано преобразование общественной среды существования, отраженное в сознании средневекового человека. Понятия народа, государства, общества, многочисленные формы выражения дружеских, соседских или враждебных связей, отношение к миру, стране и земле, представление о жизни, болезни и смерти, оценка человека, людей и народов по их принадлежности - все это показано на материале древнерусских источников и в связи с классическими работами по истории восточных славян. Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся историей русского слова.

Владимир Викторович Колесов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Добро и Зло
Древняя Русь: наследие в слове. Добро и Зло

Во второй книге автор продолжает исследовать древнерусскую ментальность. Работа посвящена описанию этических и эстетических категорий, раскрывающих смысл антитезы Добро и Зло. Предметом исследования стали такие понятия, как красота, вера, надежда, любовь и др. Книга дает комплексное представление о развитии средневековых взглядов на мораль восточных славян; в ней рассматриваются семантические и этимологические особенности слова, изменявшиеся под влиянием нравственных норм. Исследование построено на анализе различных летописных источников, характеризующих взаимопроникновение языческих образов и христианских символов, отраженных в смысловом развитии коренных славянских слов и содержании классических текстов. Книга предназначена для всех интересующихся историей русского слова.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.

Антуан де Сент-Экзюпери , Курцио Малапарте , Марсель Пруст , Сергей Николаевич Толстой , Эдмон Гонкур

Языкознание, иностранные языки / Проза / Классическая проза / Военная документалистика / Словари и Энциклопедии