Читаем Древние сексуальные руководства. Мифы, заблуждения и прочие удивительные и неожиданные сведения полностью

Автор книги – человек неординарный – тулку-бунтарь, получивший прекрасное образование и имевший многочисленные таланты. Гедун Чопел написал много работ по тибетскому буддизму (наиболее известна «Украшение мысли Нагарджуны») и принесший ему известность на Западе «Трактат о страсти».

Книга эта, как по мне, довольно занимательна. Что по прочтении ее можно сказать в целом о тибетском искусстве любви?

Во-первых, о нем можно говорить с большой натяжкой – как, например, об американском искусстве любви или, например, об австралийском искусстве любви. То есть не стоит ожидать, что это нечто таинственное или необычное.

Во-вторых, если говорить не об обыденном сексе, а именно об «искусстве любви», то оно, на мой взгляд, на 80 процентов заимствовано из Индии и на 15 процентов из Китая. В том числе заимствованы и суеверия, и предрассудки, относящиеся к этой сфере.

В-третьих, предположу, что и тайные ритуалы в стиле яб-юм, которые осуществляют некоторые, посвященные в высшие тантрические практики тибетского буддизма, также заимствованы из индийских шактистских и шиваитских Агам (скорее, из последних).

То есть о каком-то оригинальном тибетском искусстве любви в отрыве от его источников говорить вряд ли оправдано.

В то же время книга Гедуна Чопела, как я уже выше отмечал, довольно симпатична. Из нее можно узнать много любопытных этнографических деталей и даже кое-какие полезные сведения. Но поскольку на сайте востоколюба эта публикация относится к циклу «Занимательное…», приведу здесь несколько забавных пассажей из тибетского «Трактата о страсти».

Самая веселая цитата: «С тринадцати до двадцати пяти [женщина] называется молодой; ее следует целовать и щипать».

Цитата о западных женщинах: «Как правило, девушка с Запада красива, величава и смелее прочих. Ее манеры грубы, а лицо мужеподобно. Вокруг ее рта даже растут волосы. Ее, бесстрашную и ужасающую, может укротить только страсть… (цензура) Она занимается этим даже с собаками, быками, любыми другими животными, с отцом и сыном и т. д. Без малейших колебаний она делает это со всеми, кто способен подарить ей радости секса».

Удивительная цитата: «…непризнание удивительных вещей удивительными – верный признак глупости».

Самая развратная цитата: «Жительницы Бахлики (область Мултан) ненасытны. Пока она обнимает одного, другой над ней трудится; целуя одного, она развлекается с другим; говорят, что она предается утехам одновременно с пятью мужчинами. Так же и мужчина позволяет ласкать все части своего тела многим женщинам».

Самая дискриминационная цитата: «Женщине, которой за пятьдесят, с уважением говорят любезные и почтительные слова» (вместо секса).

Вдохновляющая цитата: «Если один человек хочет другого, желание – больший грех, чем действие. Поэтому нужно всеми способами вкушать плотские наслаждения».

Поэтическая цитата: «Тело женщины, с ее волнующимися мягкими грудями в прекрасной оправе, юное тело с крепкими округлыми конечностями и тяжестью тугой плоти нижней части – вот холм, истекающий истинным медом.

Ясно увидев пьянящий лотос амброзии меж ее пухлых бедер, весенним быком пронзи деву – пруд желания. Грудью прижмись к страстной деве с гибкой талией и стремительными, как у рыбы, движениями. Во время плавания в озере страсти все тело, до малейшей частицы, охватывает восторг и блаженство».

<p><strong>«Сад благоуханный для отдохновения душ», или Арабская Камасутра. Общие замечания</strong></p>

Эта прекрасная книга была написана шейхом Нефзауи примерно между 1394 и 1433 годами при поддержке Мохаммед бен Уана эз-Зонауи, визиря правителя Туниса Абу эль-Азиза.

Если Камасутра представляет собой строгий научно-дидактический труд, то жанр «Сада благоуханного» более синкретический. Здесь и данные арабской медицины, и нравственные поучения, и высказывания из Корана, и разного рода эротические истории. Художественная составляющая этой книги весьма значительна и значима и вполне сопоставима с лучшими образцами арабской литературы.

В книге шейха Нефзауи довольно много заимствований – как в художественной ее части, так и в научно-дидактической. Например, сам автор не скрывает, что многие позы для соития взяты им из индийских источников: «Надобно сказать, что жители Индостана пользуют множество способов, с помощью которых они наслаждаются с женщинами. И их знания и изобретательность помогли им во многом опередить нас в этом древнем и изумительном искусстве».

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения