Читаем Древние славяне полностью

Одного нет с нами,ох, товарищ мой убит,ох, товарищ мой убит,пал он на границе,рядом сабелька лежит,рядом сабелька лежит.Товарищи, други,пал я в дальней стороне,пал я в дальней стороне,моей острой саблейвы могилку ройте мне,вы могилку ройте мне.Выложите златоми заройте там мой прах,и заройте там мой прах,пусть поплачет любана моих похоронах,на моих похоронах.

СТАРЫЙ МУЖ

Перевод Л. Мея

У молодки НаныМуж, как лунь, седой…Старый муж не веритЖенке молодой:Разом домекнулся,Что не будет прок, —Глаз с нее не спустит;Двери на замок.«Отвори каморку —Я чуть–чуть жива:Что–то разболеласьСильно голова —Сильно разболелась,Словно жар, горит…На дворе погодно:Может, освежит?»— Что ж, открой окошко,Прохладись, мой свет!Хороша прохлада,Коли друга нет!Нана замолчала,А в глухой ночиУнесла у мужаСтарого ключи.«Спи, голубчик, с богом,Спи да почивай!»И ушла тихонькоВ дровяной сарай.— Ты куда ходила,Нана, со двора?Волосы — хоть выжми;Шуба вся мокра…«А телята нашиСо двора ушли,Да куда ж? — к соседкеВ просо забрели.Загнала насилу —Разбежались все…Я и перемокла,Ходя по росе».Видно, лучше с милымХоть дрова щепать,Чем со старым мужемЗолото считать.Видно, лучше с милымГолая доска,Чем со старым мужемДва пуховика.

МЕСТЬ

Перевод М. Павловой

Как от мельницы к лескутропку протоптали,тот, кто тропку протоптал,мельничиху целовал.Постучал он в воротй:Старый мельник дома?Что же, парень, не войдешь?Мельник занят, мелет рожь.Только мельник услыхал,в горницу вернулся,со стены топор схватил,парню голову срубил.К речке мельничиха шлаза водой студеной,там головушку нашла,кровью руки облила.Ох, головушка, скажи,где ж осталось тело?Тело в горнице твоей,на дубовой на скамье.Мельник, мельник, горе мне,что же ты наделал?Тому, кто меня любил,с плеч головушку срубил.Отрубил я, отрубил,в воду ее бросил,чтобы каждый знал в краю,кто любил жену мою.Ох вы, парни–молодцы,жен вы не любите,я красу жену любил,за нее и жизнь сгубил.

ПОХОРОНЫ КОМАРА

Перевод М. Павловой

Что так сильно застучало,что так страшно затрещало?То комар упал с небес,перешиб себе хребет.Комарика убеждают,лекарей к нему сзывают.Не поможет мне отвар,нужен ксендз мне, пан фарар.Комарика убеждаюти в аптеку посылают.Мне не нужно порошка,нужны заступ и кирка.Уж как в землю опускали,все–то мухи зарыдали,рой пчелиный пел хорал,что преставился комар!

СЛОВАЦКИЙ ЭПОС

БРАЛИ ЗАМОК ТУРКИ

Перевод А. Глобы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы о призраках. Путеводитель по мистическому Петербургу
Мифы о призраках. Путеводитель по мистическому Петербургу

Петербург населяют призраки, в этом уверены все горожане. Призраки стали неотъемлемой частью города, одной из многочисленных достопримечательностей.Петербургские легенды гласят, что у каждого здания и улицы есть свое собственное привидение. Чаще всего в городе можно встретить призрак его основателя, Петра I. Призрак Павла гуляет по коридорам Инженерного замка в поисках убийц. Между равелинами Петропавловской крепости бродят призраки княжны Таракановой и царевича Алексея. Есть собственный призрак у Аничкова дворца, университетское привидение, обитающее в пределах филфака; в Елагином дворце можно повстречать призрак графа Калиостро, с набережной канала Грибоедова машет белым платком призрак террористки Софьи Перовской, а дух Распутина частенько встречают обитатели дома на Гороховой…Призраки не опасны живым людям, можно игнорировать их присутствие, а можно исследовать причины их появления, чем и занялась в предлагаемой книге петербургский писатель Юлия Андреева. В обычной жизни мы то и дело сталкиваемся с привидениями, подчас даже не подозревая, что имеем дело с потусторонним, – утверждает автор.Книга будет интересна всем, кого интересуют петербургские тайны и мифы, ставшие непреложными истинами нашей культуры.

Юлия Игоревна Андреева

Фантастика / Мистика / Мифы. Легенды. Эпос
Песни южных славян
Песни южных славян

Южными славянами называют народы, населяющие Балканский полуостров, — болгар, македонцев, сербов, хорватов, словенцев. Духовный мир южнославянских народов, их представления о жизни и смерти, о мире. в котором они живут, обычаи, различные исторические события нашли отражение в народном творчестве. Южнославянская народная поэзия богата и разнообразна в жанровом отношении. Наряду с песнями, балладами, легендами, существующими в фольклоре других славянских народов, она включает и оригинальные, самобытные образцы устного творчества.В сборник вошли:Мифологические песни.Юнацкие песни.Гайдуцкие песни.Баллады.Перевод Н.Заболоцкого, Д.Самойлова, Б.Слуцкого, П.Эрастова, А.Пушкина, А.Ахматовой, В.Потаповой и др.Вступительная статья, составление и примечания Ю.Смирнова

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Фантастика / Боевая фантастика / Мифы. Легенды. Эпос