Читаем Древние. Том I. Семейные узы. Часть I полностью

— Так-так, не ожидали таких гостей. Признаться, я удивлена. — Казалось, бездонные чёрные глаза искрились от лицезрения своего главного врага, которого в другой день днём с огнём не сыщешь.

— О чём ты? — Возмутился король. Он оглядел своего верноподданного, что безмолвно повис в воздухе, пока все остальные гвардейцы умчались вдаль, в погоне за неизвестным существом.

— Знаменитая на весь мир Розель. — Ответная улыбка безбородого, молодого гвардейца заставила Нуара встрепенуться.

— Иор. — Поспешила ответить тёмная волшебница. — Не откажи же нам в столь простой просьбе отобедать с нами? Наши повара готовят просто отменное мифийское мясо.

Парящая в небе худощавая фигура плавно опустилась на балкон, на котором находились высокие лица Торина. Глаза Нуара округлились. Он медленно повернулся к Розель и едва открыл рот, как длинный палец разрезал воздух.

— Это фантом всемогущего царя… — Поспешила успокоить короля владыка тьмы.

— … Фантом фантома. — Добавил солдат, проходя вглубь высокой башни. Звонкий железный нагрудник, с увесистым амулетом у сердца, напевал песню, в такт ходьбе своего хозяина. Нуар ошарашенно наблюдал, как Розель и Иор, в обличье стражника, мирно проходят внутрь цитадели.

Путь до обеденного зала, казалось, занял целую вечность: Нуар обескураженно шёл позади двух сравнявшихся противников. Высшие чины Земли безмолвно пересекли тронный зал, алмазный коридор и королевское хранилище. Они завернули за хрустальный, овальный зал, с парящими по периметру кристаллами и неспешно вошли в просторную залу, с выстроенными в ряд слугами. Завидев издалека лакированный, массивный стол из светлого дуба, на мраморном, чёрно-белом полу, Иор, всё так же шедший со своим противником рука об руку, занял самое дальнее место. Севшая на противоположную сторону Розель сложила ладони и нагнулась всем станом вперёд, а подоспевший Нуар кротко занял место у входа.

Слуги шныряли взад и вперёд, пронося увесистые подносы с разнообразными явшествами.

— Для кого же эти двадцать мест? — Поднёс Иор к глазу кристальную, гладко отшлифованную вилку с пятью зубцами. Он окинул томным взглядом обширную комнату, с рядами выстроенных колонн.

— Сегодня всё только для нас. — Розель жадно осмотрела юного владыку, что обескураженно застыл в дверях. Затем она взглянула тому за спину. — Встреча отменяется, передай остальным, что до завтра переговоров не будет. — Крикнула волшебница кому-то из слуг металлическим голосом, переводя бездонные глаза на своего визави. Нуар же робко двинулся к столу.

— Фантом… фантома? — Начал робко король.

— Верно. — До боли знакомый голос въелся в уши гвардейца, чьё тело было захвачено монархом. — Беспокоится о собственной безопасности. — Зайн чеканной походкой последовал к столу.

— И не безосновательно, я полагаю.

Несколько мгновений битва голубых и изумрудных глаз продолжалась в своем неистовом напряжении, пока нетерпеливый Владыка Судьбы не стукнул фарфоровой рукой по столу, от чего послышались едва уловимые звуки дрожащей посуды.

— Покажи свой истинный облик и мы решим всё в бою! — Слова, произнесённые с упором на одобрение его наставницы, врезались в уши молодого гвардейца, что без толики волнения, вальяжно закинул ногу за ногу.

— Сила амулета велика, это правда. Однако даже ему не под силу справиться с тремя Великими Силами, что находятся сейчас в этом замке. — Губы Иора изогнулись в кривой улыбке.

— Тремя? — Юношеское лицо исказилось донельзя.

“Сила Судьбы… Сила Души Матиса…” — Подумал про себя Нуар и невольно загнул два пальца, после чего перевёл обескураженный взгляд на наставницу. Розель так же не могла понять, о какой третьей силе была речь.

— Я, польщён. — Вновь начал Зайн. Казалось, ему был не так интересен Иор, как его амулет. — По какому же поводу столь редкий гость земного пространства, и столь желанный, прошу заметить, почтил нас своим присутствием?

— Признаться, несмотря на все наши разногласия… — Иор наколол тонкой вилкой аккуратно нарезанную клубничную дольку. — … у нас с тобой есть общая проблема.

— Ты уже говорил с Хайлин? — Начал тот невозмутимо, присев за стол переговоров.

— Может, да, а может — нет. — Крохотный кусочек ягоды скрылся за розовыми щеками. — Созиум по-прежнему нейтрален в своей позиции? — Вызывающе произнёс Иор.

— Впрочем, как и всегда.

— Сонная болезнь всё ещё терзает Торин? — Испытующе бросил монарх, прекрасно понимая, что смысл этой реплики будет понятен только Зайну.

— Ты блефуешь. Ты не настолько глуп, чтобы рисковать своей безопасностью и безопасностью Грейндфиля, чтобы вступать с ним в союз.

Иор же расслабленно откинулся на спинку витиеватого кресла, откинув руку на высокое окаймление мебели.

— Так, я зачем пришёл… — Облизнул он губы в предвкушении. — Меркурий в это время особенно хорош, не правда ли? — Произнёс нарочито громко монарх, после чего наблюдал за тем, как Зайн на мгновение потерял контроль над своей мимикой, выдав бурное смятение.

— Будь осторожен в принятии решений.

— Было приятно повидаться. — Играючи бросил Иор, постепенно покидая тело молодого гвардейца, растворяясь в белёсой дымке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза