Читаем Древний Марс полностью

Подойдя ближе, Скорпион увидел уходящую из-под ног винтовую лестницу, другой конец которой терялся в темноте.

– Я нашёл её! – сказал Квочарашк больше себе, чем спутникам. – Надо мной потешались, никто не верил, а я нашёл!

– Хорошо, ты обнаружил вход куда-то, – заметил Скорпион, светя фонариком вниз. – Теперь надо понять, куда.

– Я пойду впереди, – заявил марсианин и начал спускаться по ступеням.

«Есть там что-нибудь живое?»

«Ничего разумного. Живность всякая имеется, но определить точнее не могу».

«При таком освещении лучше бы она оказалась мягкая и пушистая».

Скорпион нагнал Квочарашка. Они спустились футов на шестьдесят, но, к их удивлению, тут было вовсе не темно. Стены обладали способностью люминесцировать, и света хватало, чтобы видеть дорогу, поэтому Скорпион выключил фонарик.

Вдруг он схватил марсианина за плечи и потянул его назад, отчего тот плюхнулся на ступеньку.

– Зачем ты это сделал? – возмутился Квочарашк. – Я же сказал, что пойду первым.

– Не возражаю, – сказал Скорпион, – но решил, что ты предпочтёшь продвигаться в комплекте, с головой на плечах.

– О чём ты?

Скорпион указал на тончайшую, почти невидимую металлическую нить, натянутую над лестницей.

– Если бы ты наткнулся на неё при обычной скорости спуска, головы бы лишился наверняка.

– Прошу простить меня за несдержанность, – извинился Квочарашк. – А как ты догадался, что нужно остерегаться этого?

Скорпион указал на обезглавленное тело марсианина у подножия лестницы, до которого они как раз дошли.

– Ты не первый обнаружил это место.

Мерлин протиснулся вперёд и осмотрел тело.

«Оно мумифицировано. Лежит тут сотни, если не тысячи лет».

Спустившись на последние несколько ступенек и обойдя тело, Скорпион повернулся к Квочарашку.

– Вряд ли это единственная тут ловушка. Лучше позволь мне идти первым. Мерлин будет прикрывать тыл.

– Согласен, – ответил марсианин.

Скорпион вытащил лучемёт и двинулся по коридору, который начинался от подножия лестницы. Тот изгибался и иногда совершал резкие повороты, но не разветвлялся, поэтому идти было нетрудно. Проводник даже чуть расслабился, предположив, что острая, как нож, проволока была единственным невидимым препятствием, но тут в мозгу резко прозвучало:

«Стоп!»

Он замер, и Квочарашк ощутимо наткнулся на него сзади, но Скорпион не сдвинулся с места.

– Что там? – вслух спросил он Мерлина.

«С таким я прежде не встречался. Но оно приближается».

«Спереди?»

«Вроде».

«Что ты имеешь в виду, чёрт возьми!»

«Сверху! Оно прямо над твоей головой!»

Скорпион посмотрел наверх. Там совершенно ничего не было, такой же ровно и неярко светящийся потолок, как и стены.

«Ошибаешься. Ничего там нет».

«Вот оно!»

Вдруг уродливая голова с огромными острыми, как бритва, клыками и горящими красными глазами кинулась с потолка прямо на Скорпиона. Оттолкнув Квочарашка назад, он прижался к стене и выстрелил. Чудовище издало полурёв-полушипение, но не остановилось. Хотя лучемёт расплавил ему клык и лишил одного глаза, оно всё тянулось и тянулось к отступающему и не прекращающему стрелять Скорпиону: четыре, пять, шесть футов.

В конце концов Скорпион вытянул руку с оружием в сторону чудовища, оно открыло пасть, чтобы укусить или проглотить его целиком, и тут он нажал на курок последний раз, прострелив голову чудовища насквозь и вскипятив ему мозги.

Когда оно обвисло с потолка без движения, почти достигая пола, все трое ошеломлённо глядели на него.

– Что это было? – спросил Скорпион.

– Даже я не могу произнести древнего названия этого существа, – ответил Квочарашк. – Это не совсем змея, потому что у него есть маленькие конечности и когти, которыми оно цепляется за потолок, но полагаю ближе всего название «пещерная змея», змееподобное существо, которое живёт в стенах пещеры.

«Это не пещера», – заметил Мерлин.

«Всё одно, – откликнулся Скорпион. – И вообще, какая разница? Если хочешь, можешь называть змеёй гробниц».

«А у тебя нет чувства, что эти Владыки не хотят, чтобы их беспокоили?»

Скорпион двинулся дальше, и ещё через сто ярдов коридор расширился, а стены засияли немного ярче.

Вот и развилка. Скорпион задумался, какое направление выбрать.

– Это слишком просто, – сказал он наконец.

– Просто? – удивлённо повторил Квочарашк.

Скорпион кивнул.

– Если не расслабляться, никаких неожиданностей на лестнице не встретишь. И в змееподобную зверюгу стрелять было необязательно. Можно было просто побежать вперёд. Тот, кто всё это строил, знал, что большинство пробравшихся в подземелье дойдёт до этого места.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги