Читаем Дрожь в основании ада полностью

Мэб кивнул в дождливой темноте. Лэйзимир Картир был в некотором роде капитаном торгового флота. Необычайно тучный и потворствующий своим слабостям моряк владел и командовал двухмачтовой шхуной «Мейри Жейн», которая была поймана на контрабанде чисхолмского виски и предметов роскоши на сумму более семидесяти тысяч марок в Горат вопреки эмбарго Жаспара Клинтана и собственным указам короля Ранилда. Наказанием за это была смерть, но Хапар убедил Тирска и Стейфана Мейка, что он будет более ценен как живой шпион, чем как мертвый контрабандист. И, честно говоря, он предоставил немало полезных разведданных королевскому доларскому флоту благодаря контактам со своими чисхолмскими поставщиками. Он даже внедрил в Чисхолм полдюжины доларских шпионов и двух агентов-инквизиторов, отправив их туда по своей цепочке контактов. Конечно, ни один из этих шпионов или агентов-инквизиторов не преуспел после того, как добрался до Чисхолма, и люди сэра Албера Жастина ждали их, благодаря предупреждениям сети сейджинов. На самом деле, четверо из них отправляли обратно ту информацию, которую Жастин и первый советник Уайт-Крэг хотели скормить Долару.

Так что, да, у Хапара могла быть законная причина посетить Картира и сказать ему, чтобы он держал «Мейри Жейн» в готовности к другой, пока нераскрытой миссии. К сожалению, они понятия не имели, в чем может заключаться эта миссия. Было заманчиво предположить, что это должно быть как-то связано с тем, чтобы вытащить Тирска и / или его семью из Гората, за исключением того, что не было абсолютно никаких доказательств того, что Хапар — или Тирск — когда-либо говорили хоть одно слово о любой такой возможности любой из дочерей графа или любому из его зятьев.

— Черт возьми! — Кэйлеб зарычал через мгновение. — Мы знаем, что он что-то замышляет, и мы знаем, что это должно быть ради Тирска! И мы до сих пор понятия не имеем, что они вдвоем планируют. Я просто хотел бы, чтобы у нас был снарк на них, когда они организовали то, что, черт возьми, они организовали! Если уж на то пошло, я хотел бы знать, как, черт возьми, они это сделали, без каких-либо подтверждений от снарка, учитывая, как тщательно мы следили за Тирском!

— Я думал об этом, — сказал Мэб. — И мне пришло в голову, что мы, возможно, подходили к этому неправильно. Не думаю, что Тирск что-то организовал с Хапаром; думаю, что всей организацией занимался Хапар.

— Что? — Кэйлеб моргнул от образов, плывущих перед глазами Мэб. — Это смешно! — сказал он, хотя в его голосе внезапно появились задумчивые нотки. — Хапар — его начальник штаба — о, я знаю, что ему запрещено использовать этот термин, но это то, что он делает. Ты пытаешься сказать мне, что коммандер Хапар крадется где-то поблизости — вероятно, чтобы организовать бегство дочерей и внуков своего адмирала — без того, чтобы Тирск ничего об этом не знал? Это безумие, Мерлин!

— Я тоже не говорил, что происходит именно это, — заметил Мэб. — Я сказал, что Хапар занимался всей организацией. Нарман и я — ну, скорее Нарман и Сова, даже если я действительно помогал — вернулись ко всей информации, полученной от снарка, отслеживающего Тирска. До апреля мы не знали, что Хапар что-то задумал, но Нарман и Сова нашли разговор между ним и Тирском в начале марта — ты можешь попросить Сову воспроизвести его для тебя позже, если нужно, — что было очень интересно. Они с графом ужинали вместе, и Тирск посмотрел на него через стол и сказал: — Знаешь, Алвин, я водил девушек на парусные прогулки. Им всегда нравилось притворяться, что мы плывем в экзотическую чужую страну. Хотел бы я, чтобы у меня было время и возможность сделать это с ними снова, может быть, даже снова вывезти внуков на залив.

— Хорошо, — сказал Кэйлеб через мгновение. — Признаю, что это… интересный обмен мнениями, учитывая то, что, по нашему мнению, происходит сейчас. Но что с того?

— Итак, Алвин Хапар очень предан графу Тирску, Кэйлеб, — очень серьезно сказал Мэб. — И он, и Тирск знают, что инквизиция, должно быть, следит за графом, как ящерокошка за крысопауком. Думаю, он точно понял, что говорил ему Тирск, и что он работал над этим самостоятельно, без каких-либо официальных указаний со стороны графа. И думаю, что Тирск доверяет ему достаточно, чтобы оставить это полностью в его руках, потому что они оба понимают, что чем дальше от чего-либо, отдаленно похожего на план побега, остается Тирск, тем меньше вероятность, что кто-нибудь заметит, что планирование идет полным ходом.

— Полагаю, что в этом что-то может быть, — медленно признал Кэйлеб. — Однако мне бы не хотелось, чтобы жизни Шарлиэн и Эланы зависели от чьих-то планов.

— Конечно, ты бы так и сделал, и я ни на секунду не сомневаюсь, что Тирск так и делает. Но если предположить, что мы правы, и он действительно думает о том, как вывести свою семью с линии огня, не думаю, что у него есть другой выбор, кроме как доверить это Хапару.

— Гм. — Кэйлеб издал уклончивый звук, и глаза его изображения были расфокусированы, когда он обдумывал доводы Мэб. Затем они снова заострились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги

Дюна
Дюна

Эта книга, получившая премии Hugo и Nebula, рассказывает эпическую историю о пустынной планете Арракис. Р' Дюне РјС‹ попадаем во время, когда мыслящие машины уже в далёком прошлом, а Великие Дома управляют целыми планетами, миллионы световых лет можно преодолеть за считанные минуты и наиболее драгоценным веществом в известной вселенной является Пряность Меланжа. Меланжа или пряность известно СЃРІРѕРёРјРё гериатрическими свойствами (то есть предохраняет РѕС' старения). Планета Арракис, также называемая Дюной, является единственным источником меланжи. Меланжа нужна для межзвёздных перелетов, так как ее используют Гильд-навигаторы, чтобы вести корабли СЃРєРІРѕР·ь свернутое пространство. Дюна также знаменита СЃРІРѕРёРјРё гигантскими песчанными червями, обитащие в пустыне, которые как-то связаны с пряностью на этой планете. Проблемы начинаются, когда управление Арракисом по воле Р

Фрэнк Херберт

Эпическая фантастика