В районе цели ничего не осталось. Просто… совсем ничего. Это было одно огромное, перекрывающее друг друга море кратеров, без единой из множества мишеней, заполнивших его. Он увидел единственную целую ось от одного из грузовых фургонов; но от остального были только осколки, перекрывающиеся воронки и все еще дрейфующие облака дыма. И пока он смотрел на это бесплодное зрелище опустошения, Аллейн Мейгвейр понял, что именно он услышал в голосе Линкина Фалтина.
— Что ж, это было, безусловно, впечатляюще, — сухо сказала Шарлиэн Армак из своей спальни в Теллесберге.
— Я бы пошла гораздо дальше, чем просто «впечатляюще», ваше величество, — голос Эйвы Парсан по связи был гораздо более мрачным, чем у Шарлиэн. — На самом деле на ум приходит слово «ужасающе».
— И не без оснований, — вставила Нимуэ Чуэрио из Манчира. Она стояла на балконе Манчирского дворца, где Айрис, познавшая радости утренней тошноты, делила поздний завтрак — в случае Айрис сухой тост и чай — с графом Корисом. — Это самое концентрированное разрушение, которое кто-либо когда-либо видел от чисто сейфхолдской системы оружия.
— Могут ли они произвести их достаточно, чтобы использовать в таком количестве на поле боя? — спросил Корис.
— И да, и нет, — ответил Эдуирд Хаусмин. — Да, они могут производить их в достаточно больших количествах, чтобы использовать на поле боя. Нет, они не могут производить их в достаточно большом количестве, чтобы использовать их на регулярной основе при такой… плотности усилий. Для отдельных сражений, где они могут заранее подготовиться и управлять своей логистикой, да. В качестве обычного артиллерийского применения по «вызову», вероятно, нет.
— А если они запустят их в производство и запасут на зиму? — спросил Кэйлеб Армак из Сиддар-Сити.
— В таком случае, да, — признал Хаусмин. — По крайней мере, для вступительных боев в следующем году. С другой стороны, без станков, которые мы смогли создать и привести в действие — как гидравлических, так и пневматических — их производительность будет меньшей по сравнению с нашей, Кэйлеб. Они все равно не смогут производить миллионы таких вещей. Тысячи, да. Даже десятки тысяч. Но не в тех количествах, которые русские использовали на Старой Земле.
— Кто-то изучал ее военную историю, — со смешком заметил Мерлин Этроуз. — Кто-то, кто не знал, что такое Миссисипи, когда я впервые упомянул ему о переоборудованных броненосцах.
— Самооборона, Мерлин, — парировал Хаусмин. — Ты — и теперь Нарман, черт бы его побрал — продолжаете валить на нас эти неясные ссылки. Мне пришлось немного позаниматься в свое обильное свободное время, чтобы защитить себя. Я просто благодарен Нимуэ, что она не издевается над нами, бедными, отсталыми сейфхолдцами, как это делаете вы двое!
— Я гораздо более приятный человек, чем он, — чопорно сказала Нимуэ. — Кроме того, я не хочу сразу смущать тебя слишком большим количеством отвлекающих факторов.
— Думаю, что это оскорбление, — сказал Хаусмин.
— Нет, просто объяснение, — сказал Мерлин, прежде чем Нимуэ смогла ответить. Затем его голос стал более серьезным. — На самом деле, думаю, что твоя оценка, вероятно, довольно близка к точной, Эдуирд. Не собираюсь на это рассчитывать, учитывая послужной список брата Линкина в том, что он улучшил даже свои собственные прогнозы, но думаю, что ты определенно на верном пути. Проблема, на мой взгляд, заключается в том, что те небольшие пусковые установки на сто пятьдесят ячеек, с которыми он работает, на самом деле более опасны, чем та, которую он только что продемонстрировал Мейгвейру. Им хватает более короткой петли логистики, они быстрее и маневреннее, они могут работать на пересеченной местности, где не могут эти грузовые фургоны-монстры, и когда они приближаются, их будет намного сложнее обнаружить любому, у кого нет разведки снарков.
— И им требуется меньше ракет, то есть производство может опережать использование, — мрачно признал Кэйлеб.
— Каковы шансы на его успех с тем более масштабным вариантом береговой обороны, который он обсуждал с Мейгвейром? — спросил верховный адмирал Рок-Пойнт.
— Это может быть неприятно, — ответил Мерлин. — Конечно, у них не будет такой бронепробиваемости, как у десятидюймового снаряда. С другой стороны, они наносят мощный удар всякий раз, когда попадут в цель, а даже у «Кинг Хааралдов» палубная броня намного тоньше, чем их бортовая броня. И если он действительно начнет производить десяти- или пятнадцатидюймовые ракеты, даже с пороховыми боеголовками их будет немного. Однако это произойдет не завтра и даже не в ближайшие пятидневки. Его акцент должен быть сделан на полевых приложениях, по крайней мере, до тех пор, пока он не узнает о «Кинг Хааралдах».
— У него также будут проблемы с производством, когда он попытается зайти так далеко, — вставил Хаусмин.
— Ну, а как насчет нашего ответа на них? — спросил граф Пайн-Холлоу.
— Сандра? — пригласил Хаусмин.