Читаем Дрожь в основании ада полностью

В районе цели ничего не осталось. Просто… совсем ничего. Это было одно огромное, перекрывающее друг друга море кратеров, без единой из множества мишеней, заполнивших его. Он увидел единственную целую ось от одного из грузовых фургонов; но от остального были только осколки, перекрывающиеся воронки и все еще дрейфующие облака дыма. И пока он смотрел на это бесплодное зрелище опустошения, Аллейн Мейгвейр понял, что именно он услышал в голосе Линкина Фалтина.

* * *

— Что ж, это было, безусловно, впечатляюще, — сухо сказала Шарлиэн Армак из своей спальни в Теллесберге.

— Я бы пошла гораздо дальше, чем просто «впечатляюще», ваше величество, — голос Эйвы Парсан по связи был гораздо более мрачным, чем у Шарлиэн. — На самом деле на ум приходит слово «ужасающе».

— И не без оснований, — вставила Нимуэ Чуэрио из Манчира. Она стояла на балконе Манчирского дворца, где Айрис, познавшая радости утренней тошноты, делила поздний завтрак — в случае Айрис сухой тост и чай — с графом Корисом. — Это самое концентрированное разрушение, которое кто-либо когда-либо видел от чисто сейфхолдской системы оружия.

— Могут ли они произвести их достаточно, чтобы использовать в таком количестве на поле боя? — спросил Корис.

— И да, и нет, — ответил Эдуирд Хаусмин. — Да, они могут производить их в достаточно больших количествах, чтобы использовать на поле боя. Нет, они не могут производить их в достаточно большом количестве, чтобы использовать их на регулярной основе при такой… плотности усилий. Для отдельных сражений, где они могут заранее подготовиться и управлять своей логистикой, да. В качестве обычного артиллерийского применения по «вызову», вероятно, нет.

— А если они запустят их в производство и запасут на зиму? — спросил Кэйлеб Армак из Сиддар-Сити.

— В таком случае, да, — признал Хаусмин. — По крайней мере, для вступительных боев в следующем году. С другой стороны, без станков, которые мы смогли создать и привести в действие — как гидравлических, так и пневматических — их производительность будет меньшей по сравнению с нашей, Кэйлеб. Они все равно не смогут производить миллионы таких вещей. Тысячи, да. Даже десятки тысяч. Но не в тех количествах, которые русские использовали на Старой Земле.

— Кто-то изучал ее военную историю, — со смешком заметил Мерлин Этроуз. — Кто-то, кто не знал, что такое Миссисипи, когда я впервые упомянул ему о переоборудованных броненосцах.

— Самооборона, Мерлин, — парировал Хаусмин. — Ты — и теперь Нарман, черт бы его побрал — продолжаете валить на нас эти неясные ссылки. Мне пришлось немного позаниматься в свое обильное свободное время, чтобы защитить себя. Я просто благодарен Нимуэ, что она не издевается над нами, бедными, отсталыми сейфхолдцами, как это делаете вы двое!

— Я гораздо более приятный человек, чем он, — чопорно сказала Нимуэ. — Кроме того, я не хочу сразу смущать тебя слишком большим количеством отвлекающих факторов.

— Думаю, что это оскорбление, — сказал Хаусмин.

— Нет, просто объяснение, — сказал Мерлин, прежде чем Нимуэ смогла ответить. Затем его голос стал более серьезным. — На самом деле, думаю, что твоя оценка, вероятно, довольно близка к точной, Эдуирд. Не собираюсь на это рассчитывать, учитывая послужной список брата Линкина в том, что он улучшил даже свои собственные прогнозы, но думаю, что ты определенно на верном пути. Проблема, на мой взгляд, заключается в том, что те небольшие пусковые установки на сто пятьдесят ячеек, с которыми он работает, на самом деле более опасны, чем та, которую он только что продемонстрировал Мейгвейру. Им хватает более короткой петли логистики, они быстрее и маневреннее, они могут работать на пересеченной местности, где не могут эти грузовые фургоны-монстры, и когда они приближаются, их будет намного сложнее обнаружить любому, у кого нет разведки снарков.

— И им требуется меньше ракет, то есть производство может опережать использование, — мрачно признал Кэйлеб.

— Каковы шансы на его успех с тем более масштабным вариантом береговой обороны, который он обсуждал с Мейгвейром? — спросил верховный адмирал Рок-Пойнт.

— Это может быть неприятно, — ответил Мерлин. — Конечно, у них не будет такой бронепробиваемости, как у десятидюймового снаряда. С другой стороны, они наносят мощный удар всякий раз, когда попадут в цель, а даже у «Кинг Хааралдов» палубная броня намного тоньше, чем их бортовая броня. И если он действительно начнет производить десяти- или пятнадцатидюймовые ракеты, даже с пороховыми боеголовками их будет немного. Однако это произойдет не завтра и даже не в ближайшие пятидневки. Его акцент должен быть сделан на полевых приложениях, по крайней мере, до тех пор, пока он не узнает о «Кинг Хааралдах».

— У него также будут проблемы с производством, когда он попытается зайти так далеко, — вставил Хаусмин.

— Ну, а как насчет нашего ответа на них? — спросил граф Пайн-Холлоу.

— Сандра? — пригласил Хаусмин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги

Дюна
Дюна

Эта книга, получившая премии Hugo и Nebula, рассказывает эпическую историю о пустынной планете Арракис. Р' Дюне РјС‹ попадаем во время, когда мыслящие машины уже в далёком прошлом, а Великие Дома управляют целыми планетами, миллионы световых лет можно преодолеть за считанные минуты и наиболее драгоценным веществом в известной вселенной является Пряность Меланжа. Меланжа или пряность известно СЃРІРѕРёРјРё гериатрическими свойствами (то есть предохраняет РѕС' старения). Планета Арракис, также называемая Дюной, является единственным источником меланжи. Меланжа нужна для межзвёздных перелетов, так как ее используют Гильд-навигаторы, чтобы вести корабли СЃРєРІРѕР·ь свернутое пространство. Дюна также знаменита СЃРІРѕРёРјРё гигантскими песчанными червями, обитащие в пустыне, которые как-то связаны с пряностью на этой планете. Проблемы начинаются, когда управление Арракисом по воле Р

Фрэнк Херберт

Эпическая фантастика