Читаем Друг на мотоцикле (СИ) полностью

— Я знаю, Толбой, но я должен был спросить. Думаю, вы понимаете, что Змеи будут первыми подозреваемыми, если не сказать, единственными. Копы не упустят шанса засадить нас всех за решетку, даже если мы не виновны. Моя задача уберечь вас от грязных лап закона, но для этого я должен знать всю правду, поэтому я задам вопрос ещё раз — кто-нибудь имеет хоть какое-то отношения к убийству? — мой взгляд сурово скользил по лицам Змеев, пытаясь уловить признак страха, но, к счастью, ни у кого даже мускул не дрогнул на лице.

— Хорошо, я рад. Но нам нужно продумать, что мы будем говорить копам. Это должна быть одна слаженная история. Никакого вранья.

— С каких пор южные нам верят?! Им плевать, кто настоящий убийца. Они просто постараются засадить как можно больше Змеев, раз уж выпал такой шанс! — по залу прокатился возмущенный возглас, его подхватили десятки других голосов, в баре начинала зарождаться паника.

— Тихо! — все головы резко обернулись в сторону властного голоса — моего. — Доказательств у них нет, свидетелей, я так полагаю, тоже, поэтому не паникуйте раньше времени. Чем больше шума мы создаем, тем больше внимания привлечем, а нам это сейчас ни к чему. Нужно залечь на дно. Один маленький конфликт — и нас обвинят во всех грехах, поэтому на какое-то время я запрещаю любые противозаконные действия. Нарушение моего приказа будет караться изгнанием! — тишина в зале стала гробовой. Я сделал серьёзное заявление, изгнание для Змея было хуже смерти.

— Ты смеешь мне приказывать, щенок?! — это был Толбой, один из старых Змеев, он больше всех меня недолюбливал. Наверное, дело в том, что он рассчитывал занять место моего отца, а я встал у него на пути.

— Сейчас не время для внутренних разборок, Толбой. У нас общая цель, я не хочу с тобой ссориться, ни с кем из вас не хочу. Я вам не враг. Поэтому

да, я приказываю тебе, это моё последнее слово.

Ни проронив больше ни звука, я вышел из бара. Им нужно время, чтобы осознать то, что я только что сказал. Почти сразу за мной вышел Фэнгс. Странно, я не заметил его в той толпе.

— Это было круто, чувак, — он хлопнул меня по плечу, таким образом подбадривая меня.

— У меня нет выбора, им нужен лидер, иначе они просто наделают глупостей, ты это знаешь. Кстати, а кто нашёл трупы? Их дочь?

— Не знаю, брат. Копов вызвала какая-то девчонка, представилась как …Бертони, Британи, Белли…чёрт забыл, та и какая разница?

— Бетти? Она представилась как Бетти Купер? — в моей груди поднималось волнение. Неужели она нашла их? Но что она делала в доме Блоссомов?

— Вот! Точно! Ты её знаешь? — Фэнгс смотрел на меня глазами, полными удивления.

— Мне нужно уехать, если что, я на связи. Прикрой меня, — проигнорировав вопрос друга, я побежал к своему байку. Мне нужно было увидеться с ней. Сейчас. Может даже узнаю что-то об этом убийстве. Эту мысль я обдумывал, на всей скорости выезжая из стоянки.

***

POV Бетти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы