– Бывает сложно отыскать книгу только по названию, особенно если оно не совсем верное. Подождите немного. – Она выскользнула из-за прилавка, исчезла в лабиринте стеллажей и через пару минут вернулась. – Не это ли вы ищете? Или вот это?
Цыганка взяла одну из принесенных книг: «Тайна музея», красивая обложка с блестящими иссиня-черными жуками, как будто ползущими по ней. Цыганка покачала головой и вернула «Тайну музея» продавщице.
– А эта? – спросила Сара.
Вторая называлась «Музей заклинаний и ведовства». Такую и я бы с удовольствием почитал, и вдруг до меня дошло, на что похоже название, – дыхание перехватило. И тут я заметил, что открытый блокнот Цыганки все еще лежит на прилавке, а она отодвинулась, чтобы полистать книги.
Я шагнул ближе. В блокноте идеальным почерком Цыганки было выведено:
Голова у меня пошла кругом. Цыганка искала историю, написанную Элис. Историю, к которой она принадлежала и которая каким-то образом вызвала ее к жизни.
Вопросы обуревали меня, накатывая друг на друга, как штормовые волны.
Знает ли Цыганка, что она выдуманный персонаж из чьей-то истории? Зачем она хочет получить книгу? Чтобы выяснить, что ее ждет? Если да, то как она узнает свое будущее, ведь все написано только наполовину? И что произойдет, если она обнаружит, что книга, которую она ищет, спрятана в моем рюкзаке – прямо у нее под носом?
– Больше ничего похожего нет, – извиняющимся тоном сказала Сара. – Но у нас на втором этаже много старых книг, и не все занесены в каталог системы. Есть шанс, что ваша может быть там.
Цыганка благодарно кивнула и забрала свой блокнот.
– Ты поднимешься посмотреть старые книги? – спросил я, стараясь не встречаться с ней взглядом – боялся, что она прочтет в нем правду, но ей сейчас было не до меня. Она кивнула.
– Где мы потом встретимся? Ну, когда, как договорились… – Я сделал паузу, подойдя поближе. – Когда ты притворишься Элис?
Цыганка опустила глаза, и в животе у меня возникла тошнотворная слабость. Она не хотела это делать.
– Ты обещала. – Мой голос прозвучал жестче, чем стоило, и я уставился на нее так, что ей пришлось все-таки на меня посмотреть.
– Ты будешь здесь? Обещаешь?
Она кивнула:
Я оставил ее и выбежал из магазина. Воздух был холодным, но мои щеки пылали: я чувствовал угрызения совести.
Только я знал правду: Цыганка никогда не найдет то, что ищет, ни там, ни где-нибудь еще. В мире существовал единственный экземпляр – наполовину написанная рукопись, лежащая в моем рюкзаке. Пока я не выясню, что Цыганка хочет от этой истории, лучше всего держать рот на замке. Нужно было подумать, как действовать дальше, но все это казалось безнадежным. Если бы Элис могла помочь и подсказать! Но я остался один, а передо мной как будто была очередная загадка сестры… только я не мог уловить ее смысла.
Отойдя от магазина, я двинулся за прохожими, стекающимися к городской площади. Их было гораздо больше, чем в обычную субботу, вокруг царило оживление. Наверху ратушной лестницы установили эстраду для оркестра, повсюду сновали уличные торговцы. В центре площади возвышалась огромная груда деревянного хлама. Даже пока я смотрел, люди наваливали туда все больше: ветки, обрезки кустов из сада, какие-то палки, сломанную мебель. Я вспомнил «Спящую красавицу»: в королевстве сожгли все прялки после того, как злая фея произнесла свое проклятие. Но этот костер предназначался для того, чтобы сжечь Подобия.
– Любишь смотреть на огонь? – раздался голос.
Я оглянулся и увидел даму, стоявшую рядом. Ее улыбающийся рот изумил меня: ярко-красный и блестящий – такого напомаженного я еще никогда видел.
Я посмотрел на башню с часами и пожал плечами:
– Костры – это весело, по-моему.
Надо было возвращаться домой. Я собрался идти, но женщина с красными губами снова заговорила:
– Ты младший брат Элис, не так ли?
– Да, я ее брат.
– О, слава богу, я нашла тебя. – Она подошла ближе и понизила голос: – Меня послала Элис.
Мое сердце подпрыгнуло.
– Вы видели Элис? Где она? С ней все в порядке?
Она покачала головой, и ее гладкие черные волосы упали на лицо.
– У нее неприятности. Она попросила меня принести ей кое-что.
Я почувствовал укол страха:
– Какие еще неприятности? Подождите – а кто вы?
Ее улыбка стала еще шире, губы растянулись, обнажив зубы. Рот был таким красным, что от него трудно было отвести взгляд, но, когда все-таки получилось, я понял, что это не дама, а скорее молодая девушка, возможно, немногим старше Элис. Ее взрослила одежда: строгий костюм и блестящие остроносые черные туфли с маленькими красными бантиками.
– Я подруга Элис, – сказала она.
– Вы… Ты?.. Как тебя зовут?
– Долли.
Почему она все время улыбается, если у Элис неприятности? Мне это не нравилось, и мне не нравились ее глаза. Они были голубыми, но не как у Элис – не как летнее небо. Они были голубыми, как замерзшее озеро, ледяными и колючими, без капли тепла.