Читаем Другая страна полностью

– Я уже тебе говорила. Новый дом, новые впечатления, и еще тебя видит гораздо меньше. Он все это страшно переживает. Пройдет, конечно, но потребуется время.

– У Пола все иначе. Гуляет, завел себе друзей. Всегда на коне.

– Ричард, ты забыл, они очень разные.

Он внимательно посмотрел на нее и мотнул головой.

– Верно. Прости. – И наконец обратился к Иде и Вивальдо: – Вы уж извините. Это потомство отнимает уйму времени, мы иногда часами сидим и беседуем о них, обсуждаем их проблемы. Ида, вы хороши как никогда, приятно снова вас видеть. – Он пожал ей руку, глядя в глаза. – Все хорошо?

– Превосходно, Ричард. Я тоже очень рада вас видеть. Особенно сейчас, когда вы на гребне успеха.

– Бросьте. И не слушайте жену, она преувеличивает мои достижения, – сказал он, заходя с другой стороны бара. – Все выпили, кроме меня. Замахнусь-ка я, пожалуй, на мартини со льдом. – Ричард выглядел довольным жизнью, уверенным в себе молодым человеком. Он посмотрел в ведерко для льда. – А льда-то и нет.

– Сейчас принесу еще, – сказала Кэсс, поставила рюмку на бар и взяла в руки ведерко. – Нужно бы еще купить для вечера.

– Ладно. Чуть позже спущусь и куплю. Не волнуйся, детка, – и Ричард легонько ущипнул жену за щеку.

Кэсс вышла из комнаты. Ричард широко улыбнулся Вивальдо.

– Если бы ты сегодня не пришел, клянусь, вырвал бы тебя навсегда из своего сердца.

– Как я мог не прийти! – Вивальдо поднял свой стакан. – Поздравляю. – И прибавил: – А что там с TV, которое, говорят, спит и видит, как бы тебя заполучить?

– Не преувеличивай. Только один продюсер и заинтересовался, хочет переговорить со мной, а на какой предмет, даже не знаю. Мой литературный агент посоветовал встретиться с ним.

Вивальдо рассмеялся.

– Не оправдывайся. Я лично люблю телевидение.

– Жалкий лгун. У тебя даже телевизора нет.

– Только по бедности. Когда прославлюсь, как ты, куплю себе телевизор с самым большим экраном. – Увидев выражение лица Ричарда, он вновь рассмеялся. – Я просто шучу.

– Ничего себе. Ида, вам стоит заняться его воспитанием. Он просто варвар.

– Знаю, – согласилась Ида с наигранной грустью, – но что я могу сделать? Разве что, – прибавила она, – вы подарите мне вашу книгу с автографом? Может, тогда меня озарит вдохновение.

– Договорились, – сказал Ричард. Вошла Кэсс со льдом. Ричард взял ведерко у жены и, поставив его на бар, бросил в мартини лед и с бокалом в руке подошел к остальным. Остановившись, он обнял Кэсс за плечи. – За эту субботу – лучшую в нашей жизни, – провозгласил он, приподняв бокал. – И пусть за ней последуют другие, не хуже. – Он сделал большой глоток и прибавил: – Я всех вас люблю.

– Мы тоже любим тебя, – откликнулся Вивальдо.

Кэсс поцеловала Ричарда в щеку.

– Прежде чем я пойду на кухню и постараюсь спасти что смогу из еды, скажи, на чем вы порешили с Майклом? Мне надо знать.

– Он прилег отдохнуть. Я обещал разбудить его к коктейлю. Надо будет купить ему лимонаду.

– А Пол?

– Ну Пола, когда подойдет время, дружки, надеюсь, отпустят. Придет, умоется и предстанет перед гостями. Потом его отсюда не выставишь. – И, повернувшись к Вивальдо, Ричард прибавил: – Хвалится мной перед всеми, весь дом уже знает.

Кэсс некоторое время молча смотрела на мужа.

– Все отлично устроилось. А сейчас я вас ненадолго оставлю.

Ида подняла свой бокал.

– Подождите минутку. Я с вами.

– Не стоит, Ида. Сама управлюсь.

– Лучше не заставлять мужчин ждать, еще напьются. А вдвоем мы все сделаем за считаные минуты. – Ида последовала за Кэсс к дверям. Поставив ногу на ступеньку, она обернулась: – Ловлю вас на слове, Ричард. Я говорю о книге.

– И я ловлю. Ваша задача потруднее.

Ида взглянула на Вивальдо.

– Трудно сказать. У меня есть кое-какие идеи.

– Надеюсь, вы понимаете, насколько велик сей труд, – сказала Кэсс. – А выражение лица Вивальдо мне совсем не нравится. – Ида засмеялась.

– Он бесхитростный – у него все написано на лице. Пойдем на кухню. Там я расскажу вам свой план.

– Не верь рассказам Кэсс обо мне.

– Ага, значит, она что-то знает о тебе? Кэсс, дорогуша, надо нам сегодня посплетничать. Пойдем же. – И они скрылись за дверью.

– Ты всегда был неравнодушен к цветным девицам, так? – поинтересовался Ричард после недолгого молчания. В его голосе слышалось нечто, похожее на тайную зависть. Вивальдо взглянул на него.

– Ошибаешься, у меня никогда не было с ними ничего серьезного.

– Верно. Но ты часто наведывался в Гарлем, бегал там за юбками. А вообще логично, что у тебя завязался серьезный роман с цветной девушкой – белые, наверное, уже на исходе, всех перебрал.

Вивальдо не мог не рассмеяться.

– Не думаю, чтобы цвет кожи Иды играл здесь какую-то роль.

– Ты уверен? А может, она просто очередное звено в длинной цепочке твоих протеже – бродяг, неудачников и прочих бедолаг?

– Ричард, – задал вопрос в упор Вивальдо, – ты что, допрашиваешь меня? Как это понимать?

– Боже упаси, – возразил Ричард. – Я только подумал, не пора ли тебе одуматься… остепениться… решить наконец, чего ты хочешь, и добиваться этого, а не скакать молодым козленком. Ты ведь не мальчик.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы