Читаем Другая страна полностью

– Ага! – вскричал торжествующе Эллис. – Так и знал, что сумею добиться от вас правды. – Он вытащил из нагрудного кармана визитную карточку. – Когда окончательно определитесь, – и от души желаю вам, чтобы это произошло скорее, – приходите ко мне. Не забудьте.

– Да вы даже имени моего не вспомните, мистер Эллис. – Ида как-то легко произнесла эти слова, сопроводив их взглядом, смысл которого для Вивальдо остался неясен.

– Вас зовут Ида Скотт, – сказал Эллис. – Верно?

– Да.

– У меня хорошая память на имена и лица. Можете проверить.

– Он говорит правду, – вмешалась его жена. – Еще ни разу не ошибся. Не знаю, как это у него получается.

– А вот я не актриса, – вырвалось у Вивальдо.

Эллис остолбенел от изумления, но быстро пришел в себя и расхохотался.

– Да вы шутник, – сказал он и дружески взял Вивальдо за локоть. – Давайте выпьем вместе. Пожалуйста.

– Сам не знаю, зачем брякнул эту чушь. Просто валял дурака.

– Не такого уж и дурака. Как вас зовут?

– Вивальдо. Вивальдо Мур.

– И вы не актриса?

– Я писатель. Пока не публикующийся.

– Вот как! Над чем-нибудь работаете сейчас?

– Над романом.

– О чем же?

– О Бруклине.

– История рода? Дети? Убийства? Наркоманы?

Вивальдо проглотил явную насмешку.

– Всего понемножку.

– Солидно. Не обижайтесь, но, на мой взгляд, все это звучит несколько старомодно. – Эллис кивнул, прикрыв рот рукой. – О Бруклине писали. И не раз.

А вот и не писали, подумал Вивальдо, во всяком случае не так. Вслух он произнес, улыбаясь:

– Вы хотите сказать, что у такой темы нет никаких телевизионных перспектив?

– Кто знает? – Эллис смотрел на Вивальдо с дружелюбным интересом. – Когда вы говорите о телевидении, в вашем голосе звучит ирония. Замечали? Чего вы боитесь? – Он легонько толкнул Вивальдо в грудь. – Искусство существует не в вакууме. Оно не только для вас и кучки ваших друзей. Господи, если бы вы знали, как меня воротит от чувствительных молодых людей и того бреда, который они несут.

– Меня тоже воротит, – сказал Вивальдо. – Никогда не считал себя чувствительным молодым человеком.

– Не считали? А говорите как они и ведете себя соответственно. Задираете нос, поглядываете на всех сверху вниз. Так оно и есть, – настаивал Эллис, видя недоумение Вивальдо, – вы считаете, что большинство людей – чернь и что лучше умереть, чем снизойти до поп-культуры. – Эллис оскорбительно-оценивающе окинул Вивальдо взглядом. – И вот вы стоите передо мной, вырядившись в свой лучший костюм, а живете, могу поклясться, в какой-нибудь жалкой квартирке без горячей воды, и у вас нет денег, чтобы повести свою девушку в приличный ночной клуб. – Он понизил голос: – Эта цветная девушка, мисс Ида Скотт, – видите, я помню имена, – она ведь ваша подруга, не так ли? Вот почему вы стали задираться? Нельзя быть таким ранимым.

– Мне показалось, что вы ведете себя с ней слишком развязно.

– Будь она белой, вам бы так не показалось.

– Цвет кожи не имеет значения, главное, что она – со мной.

Но про себя он подумал: а что, если Эллис прав? И понял, что никогда не узнает ничего наверняка, такой возможности просто не будет. В обращении Эллиса с Идой была некая толика пренебрежения, но он со всеми так говорил – этот человек не умел иначе. В мире Эллиса все общались таким образом, пряча истинные чувства, которые питали друг к другу. В общении же с Идой, которая резко отличалась от подобных людей, эта манера обретала новые черты, становясь более личной, и легко приводила собеседника в смущение. Эта манера не позволяла высказывать прямые суждения, ибо пристрастившиеся к ней люди боялись, что в противном случае их духовная нищета может быть замечена. Если все же кто-нибудь вносил в беседу искреннюю, свежую мысль, подобная манера сразу же обнажала свою фальшивую сущность, которая именно из-за своей лживости была особенно страшной.

Уже после того, как Эллис налил себе бренди, а сам он – виски, Вивальдо вдруг понял, что мучительно жаждет того, что имеет Эллис и к чему подбирается Ричард. Стоит Эллису поднять телефонную трубку, и он тут же получит желаемое. Метрдотели обожают его, его подпись на счете или чеке не вызывает ни малейшего сомнения. Если ему нужен костюм, он не задумываясь покупает и квартирную плату никогда не задерживает, а вздумай он слетать вдруг в Стамбул, ему нужно только позвонить своему агенту. Эллис знаменит, могущественен, при этом не намного старше Вивальдо, но он и очень много работает.

И женщин он может иметь самых лучших, надо только протянуть понравившейся девушке визитную карточку. Вивальдо вдруг понял, почему так сильно возненавидел этого человека. Тот открыл ему, через что придется пройти, прежде чем он достигнет относительной известности. Скольким придется пожертвовать, прежде чем он станет могущественным, всеми обожаемым, прежде чем сможет спать с любой приглянувшейся ему девушкой, а ту, что придется особенно по душе, сможет держать при себе сколько захочет. Он непроизвольно оглянулся, ища взглядом Иду. Тут ему пришло в голову, что вопрос, собственно, упирается не в то, что он «получит», а как сумеет определить свои возможности и реализовать их.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы