Читаем Другие редакции и варианты (сборник) полностью

Когда ты так мило лепечешь «люблю»,Волшебное слово я жадно ловлю;Оно мне так ново, так странно, так чудно!Не верить – мне страшно, а верить – мне трудно.Быть может, ты, сердца следя моегоОдни беспредметно-слепые стремленьяИ сжалясь над долей его запустенья,Подумала: «Дай, я наполню его!Он мил быть не может, но тихо, бесстрастноЯ буду питать его чувства порыв;Не боле, чем прежде, я буду несчастна,А он… он, быть может, и будет счастлив!»И с ангельской лаской, с небесным приветомКо мне обратила ты дружеский взор –И в сердце моем, благодатно согретом,Все радости жизни воскресли с тех пор.О, ежели так – пред судьбой без упорстваСмиряя заносчивых дум мятежи,Готов я признать добродетель притворства,Заслугу неправды, достоинство лжи.Чрез добрую цель оправдание средства,Безгрешность коварства и благость кокетства.Не зная, как сладить с судьбой и людьми,Я жил безотрадно, а ты, из участьяНесчастному кинув даяние счастья,С радушной улыбкой сказала: возьми?О, ежели так – для меня ненавистенЯд правды несносной и тягостных истин,С которыми свет мне был мрачен и пуст,Когда я, блаженства проникнутый, дрожью,До глупости счастлив прелестною ложьюТвоих обаяньем помазанных уст.

Мелочи жизни

Вместо Мучительный, из терний соплетенный,Под ним для язв целенья в мире нет,Но всё ж венец! – А это сор презренныйСкудельных зол и черепичных бед.За роем рой! Одни едва лишь сбиты –Те сыплются, ты их глотаешь вновь,А на душе осадок ядовитыйОт них растет и входит в плоть и кровь.

Христианские мысли перед битвами (В дни св. Пасхи 1855 г.)

Да, кару высшую в войне сознали мы –Потомки Каина. Ее несут народыИ терпят над собой, как терпят зло природы,Как родовый недуг, как черный пир чумы,Не знаем, что творим!.. Но благо провиденье!Мы в зле от вящих зол приемлем исцеленье.Коснея в тишине, наш тучный эгоизмБлагоутробствуя, не мыслит протрезвиться.Нам нужно потрясать больной наш организм,Чтоб язвам внутренним не дать укорениться,Нам нужно молнии, чтоб прояснить глаза,Чтоб образумить нас, нам надобна гроза.Чтоб хоть росток зерна, что мир зовет любовью,Нам вызвать, мы должны обрызгать почву кровью;Пусть девятнадцатый наш не гордится век!Он темен, человек и в нем лжечеловек!И если варварством не дышат в цирках игрыИ смертные на бой с зверьми не сведены,Зато весь мир наш цирк, в котором львы и тигрыХристолюбивыми людьми заменены.Страданья крестные Распятого мы множим,И распинаем вновь его мы каждый час:Всё губим мы себя и всё сгубить не можем,Он гибнуть не дает и всё спасает нас.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза