Читаем Другие вселенные Альби Брайта полностью

А в центре платформы на высоком подиуме стоит – в окружении этих набитых опилками музыкантов – утконос в белом смокинге. Его плавники широко расставлены, и, по-моему, он держит в лапках длинную деревянную палочку.

Я вглядываюсь в цель нашей миссии – и чувствую прилив адреналина. Пора похитить этого утконоса.

Сначала я не понимаю, как нам забраться на платформу с оркестром. Музей поместил инсталляцию под прозрачное ограждение, чтобы защитить чучел от слишком любопытных посетителей – а может быть, наоборот: посетителей от оркестра. В общем, ограждение слишком высокое, через него просто так не перелезешь. И тут Уэсли выкатывает лестницу.

– Зацени, – говорит он, сияя от радости и подкатывая лестницу к ограждению. – Похоже, они забыли её убрать.

– Давай я, – говорю я Уэсли и ставлю ногу на первую перекладину лестницы, пока дирижёр-утконос у себя на подиуме ждёт момента, чтобы взмахнуть палочкой. – Сейчас я достану этого утконоса.

Взбираясь вверх по лестнице, я не могу перестать радостно ухмыляться. В первый раз с тех пор, как я оказался в этой параллельной Вселенной, я контролирую ситуацию, а не наоборот. От радости у меня звенит в ушах. Сейчас я украду древнего утконоса, и мне всё равно, поймают меня или нет.

Когда мама заболела в первый раз, я очень старался делать всё правильно, потому что не хотел её расстраивать, и уж тем более не хотел сделать ей хуже. Но даже когда я всё держал в себе – и издевательства в школе, и папино долгое отсутствие, – маме это не помогало, и силы покидали её прямо у меня на глазах. Зато в этой Вселенной мамы у меня нет, так что и волноваться больше не о ком. А значит, я могу делать всё, что захочу, прямо как плохой Альби.

Я смотрю наверх и понимаю, что утконос чуть-чуть дальше, чем мне казалось, когда я смотрел на него, стоя внизу. И от этого мне становится немного страшно. Утконос в белом смокинге с чёрным галстуком-бабочкой, завязанным прямо под огромным клювом, недоверчиво смотрит на меня своими глазами-бусинками.

– Ну что, достал? – кричит снизу Уэсли.

Держась за лестницу одной рукой, другой я хватаю утконоса. Размером он примерно с мой рюкзак, а на ластах у него по паре шипов, которые выглядят довольно опасно. Во рту у меня пересохло, я дотрагиваюсь до гладкой коричневой шёрстки чучела и чувствую, как сильно у меня бьётся сердце. И в эту секунду происходит непоправимое.

– Так хочется увидеть животных, прямо не могу дождаться! – слышу я голос мисс Бенжамин, которая, по-моему, стоит прямо за дверью. – Я очень любила приводить детишек посмотреть на животных, когда здесь был ещё старый музей. Спасибо, что разрешили заглянуть.

Меня охватывает паника, я оборачиваюсь и вижу за покрытыми изморосью стеклянными дверьми два силуэта. Мисс Бенжамин сейчас застанет меня прямо на месте преступления.

– Что будем делать? – шепчу я, но, посмотрев вниз, вижу, что Уэсли без оглядки несётся к запасному выходу. Я остался один.

Лестница начинает крениться, потому что Уэсли её больше не держит, и я оказываюсь без опоры. Я хватаю утконоса, а в следующую секунду он уже единственное, за что я держусь, стремительно летя вниз, прямо на платформу с оркестром. Взмахнув руками, я задеваю локтем переключатель, который, щёлкнув, переходит в состояние «Вкл.».

Набирая скорость, лестница летит вниз, я вижу играющих в крикет крокодилов и кенгуру – и тут зал наполняют звуки оркестра. Я с грохотом падаю посреди оркестра из животных прямо на собак с флейтами, которые смягчают удар, и моё приземление оглашают звуки фанфар.

В шоке от удара о платформу, я лежу плашмя, а набитое опилками чучело тычет мне под рёбра смычком от скрипки. Вдруг раздаётся грохот: следом за мной на платформу падает лестница. Я всё ещё крепко сжимаю утконоса, и когда открываю глаза, то вижу его клюв всего в нескольких миллиметрах от своего лица, а его взгляд явно намекает на то, что я только что совершил огромную ошибку.

Я делаю усилие и встаю, оркестр грохочет, но музыкантов раскидало по платформе. Приземлившись, я разнёс секции медных и деревянных духовых инструментов, да и пингвинам тоже досталось. Игроков в крикет, которые как раз проводили матч в другом конце зала, так разнесло в разные стороны ударной волной, что падающий крокодил застрял между перекладинами лестницы. Уэсли, конечно, и след простыл.

– Альби Брайт! – вопит мисс Бенжамин. У меня нехорошее предчувствие, я оборачиваюсь – и вижу стоящую в дверях свою слишком рано состарившуюся учительницу. Левый глаз у неё дёргается как заведённый. Рядом с ней стоит куратор музея и, оценивая масштабы разрушения, в ужасе мотает головой. – Что же ты натворил, ради всего святого?!

10

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Вселенной

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Марек и Тыльза
Марек и Тыльза

Главный герой романа «Марек и Тыльза» Марек Хапалюк пытается предупредить человечество о том, что их попытки найти пришельцев и наладить с ними связь могут обернуться настоящей трагедией. Ведь он не понаслышке знает, кто они такие на самом деле, и знает также, что настоящие хозяева Земли уже на подлете и в любой момент могут заявить свои права – и тогда все человечество окажется в шаге от опасной черты.Марек решает дать им отпор и даже вступает в контакт с их разведчиками, но сможет ли он предотвратить трагедию и спасти Землю?«Марек и Тыльза» – новый остросюжетный роман талантливого писателя-фантаста Северина Подольского, который займет достойное место в библиотеке любого почитателя жанра фантастики.

Северин Подольский

Фантастика / Детская литература / Боевая фантастика / Прочая детская литература / Книги Для Детей