По телевизору Док Браун висит, ухватившись за стрелку часов на башне, а Марти Макфлай разгоняется на «ДеЛориане» до 88 миль в час, чтобы перенестись на машине времени назад в будущее. Странно, я видел этот фильм, наверное, раз пятьдесят, и хотя сюжет остался прежним, Марти Макфлай в этой версии выглядит совсем по-другому. Похоже, в этой параллельной Вселенной его сыграл какой-то другой актёр. Но я не смотрю фильм, а просто сижу в гостиной на диване и жду, когда дедушка Джо со мной заговорит.
Он не проронил ни слова с того момента, как забрал меня из музея домой, молча выслушав перед этим перечень моих преступлений, которые нам зачитала мисс Бенжамин:
Дедушка Джо промолчал, даже когда мисс Бенжамин сказала ему, что меня отстранили от уроков на неделю до прояснения обстоятельств. Он просто повёл меня домой, и мы всю дорогу молчали, а когда пришли, он тяжело вздохнул, сел в своё кресло и включил телевизор: шёл тот же фильм, который начался, когда я был ещё в другой Вселенной.
Но мне не стоит ни о чём переживать. Я могу просто забраться обратно в коробку и оставить этот бардак плохому Альби – пусть он сам с ним и разбирается. В конце концов ничего бы этого не произошло, если бы он не заставил меня пойти в школу вместо него. Но потом я замечаю, что дедушка Джо расстроен, и не могу отделаться от ощущения, что в этом виноват именно я.
– Дед? – окликаю я, желая только одного: чтобы он со мной заговорил.
Но он продолжает сидеть в своём кресле и пялиться в телевизор, где в этот момент молния бьёт прямо в часы на башне.
– Дед? – повторяю я чуть громче – на тот случай, если он вдруг плохо слышит.
Но дедушка Джо только вздыхает в ответ.
– Глаза б мои тебя не видели, Альби, – качает головой он, когда «ДеЛориан» исчезает в электрической вспышке. – Особенно после того, что ты натворил сегодня.
– Но я не хотел…
– Когда твоя мама была маленькой девочкой, я водил её в этот музей, – говорит он мне. – Конечно, тогда он назывался не «Синтез», а Клакторпский музей естествознания и механических изобретений. Шарлотта обожала смотреть на животных. Она постоянно задавала вопросы. Как высоко может прыгнуть кенгуру? Какая разница между морской и наземной черепахой? Почему все животные разные? Однажды твоя мама сказала мне, что она решила стать учёным именно благодаря нашим походам в музей. А мне пришлось выслушивать нотации твоей учительницы о том, что ты ради дурацкой шутки разрушил добрую половину музейных экспонатов. – Дедушка Джо трясёт головой и трёт глаза, пытаясь спрятать слёзы. – Как ты думаешь, что бы сказала твоя мама?
Мне показалось, что меня ударили в живот. Это самое худшее, что дедушка Джо мог сейчас мне сказать. Всё, что я сделал, было ради моей мамы: я создал банано-квантовую теорию, рисковал жизнью, похищая особо опасного кота, отправился в параллельную Вселенную… Но как объяснить это всё дедушке? Я могу сказать только одно:
– Прости меня, дед.
– Ты действительно просишь прощения? – переспрашивает он, недоверчиво глядя на меня. – Ты всегда так говоришь. Послушай, Альби, я знаю, что в последнее время твоего отца часто не бывает рядом – он всё носится с этим своим холодным синтезом, – но это не значит, что ты можешь плохо себя вести. Я знаю, что ты считаешь меня глупым стариком, который даже ужин не может нормально приготовить, чтобы он не подгорел… Но твой отец пытается сделать этот мир лучше – ведь тебе в нём ещё жить. – Он смотрит на меня в упор, и я замечаю слёзы у него в глазах. – Когда я смотрю на тебя, Альби – я вижу Шарлотту. Вы просто как две капли воды. Она, как и твой отец, тоже хотела сделать этот мир лучше, и теперь оправдать её надежды можешь только ты.
Я киваю, пытаясь сдержать слёзы. «Оправдать её надежды…» Это ведь единственное, чего я всегда хотел.
– Не переживай, дед, – говорю я ему, стараясь контролировать свои эмоции. – Я всё исправлю.
Я встаю с дивана и поднимаюсь по лестнице в комнату под крышей. Шагая по ступенькам, я чувствую, как меня одолевает чувство вины. Слова дедушки эхом раздаются у меня в голове, но в этот момент я не в силах их воспринять. Всё, чего я хочу – это выбраться из этого места. В глубине души я понимаю, что сбегаю – но если я собираюсь всё исправить, мне просто необходимо найти маму. Дверь в комнату открыта, я захожу внутрь и вижу, что путь к коробке свободен.
Коробка – мой билет из этой параллельной Вселенной – стоит в углу комнаты. Надеюсь, это был билет не в один конец. А что, если банано-квантовая теория в этот раз не сработает? Я стараюсь не поддаваться нарастающей панике.
Опустившись перед коробкой на колени, я проверяю, всё ли на месте. Счётчик Гейгера по-прежнему здесь, подключен к маминому ноутбуку, банан лежит рядом, он уже покрылся коричневыми пятнами. Похоже, я готов отправиться в путь.
– Ты что там делаешь?