Читаем Другое имя. Септология I-II полностью

и Асле встает, а Сестра по-прежнему сидит, и он выходит на Пристань, зовет Сестру, иди, мол, сюда, и отвязывает швартовы, а Сестра говорит, ты чего это делаешь? и Асле отвечает, что хочет только притянуть лодку к са́мой Пристани, зайти на борт и немного побыть там, и он подтягивает Лодку к Пристани, заходит на борт

Осторожно! – кричит Сестра

Ладно, говорит Асле

и вот он на борту Лодки, начинает выводить ее в море

Нельзя этого делать! – кричит Сестра

Это опасно! – кричит она

Нет, говорит Асле

и думает, что покажет Сестре, как мала опасность, влезает на среднюю банку и стоит на ней

Слезь! – кричит Сестра

и Асле садится на банку и начинает раскачиваться из стороны в сторону, и Лодка тоже качается из стороны в сторону, и он кричит Сестре: глянь, как замечательно качается Лодка и какие красивые от нее волны, но Сестра не отвечает, и Асле думает, что надо вылезать на сушу, встает, идет на нос Лодки, подводит ее к Пристани, вылезает на Пристань, отталкивает Лодку, и та так красиво качается на воде Фьорда, он зачаливает Лодку, а потом подходит к Сестре, которая сидит на прежнем месте, и она просит: может, теперь пойдем домой? не хочется ей быть непослушной, ведь им запрещено ходить и к шоссе, и к морю, говорит она, а Асле говорит, что сейчас им надо спуститься к самому Фьорду

Идем, говорит он

но Сестра по-прежнему сидит на камне

Не знаю, хочется мне или нет, говорит она

Не будь дурочкой, говорит он

Я не дурочка, говорит она

Почему ты говоришь, что я дурочка? – говорит она

Ты сам дурак, говорит она

Я не хотел тебя обидеть, говорит Асле

Ты дурак, а я не дурочка, говорит Сестра

Я не хотел тебя обидеть, говорит Асле

и Сестра говорит, ну ладно, раз ты не хотел меня обидеть, когда этак говорил, то, значит, все хорошо, говорит она, а Асле говорит, что она не дурочка, и она говорит, что он не дурак, и он протягивает руку, она берется за его руку, и он поднимает ее на ноги, и оба спускаются с камня вниз, к Фьорду, а там большой прилив, почти все скрылось под водой, волны плещут, обдают камень мелкими брызгами, и Асле говорит, что сейчас высокий прилив и почти вся Приливная Полоса залита водой, но он всегда находит что-нибудь принесенное морем на сушу, далеко на сушу, лежащее где-нибудь между Приливной Полосой и побережьем, говорит он, а она спрашивает, что же он находит, и он отвечает, ну, к примеру, бутылки, он же говорил, и в некоторых бутылках может оказаться письмо, тогда это называют бутылочной почтой, как он уже говорил, и Сестра поддакивает, а он говорит, что сам ни разу не находил бутылок с письмом, бутылочной почты, но вообще бутылок находил много, а возле Пекарни бутылок целая куча, как он говорил, она даже представить себе не может, до чего большая куча, целая гора, говорит он, а по Приливной Полосе можно мимо Пекарни дойти до самой Молочной Фермы, но не дальше, говорит он

До самой Молочной Фермы? – говорит Сестра

Вполне дойдем, говорит Асле

и, держась за руки, они шагают по полоске земли между морем и тем местом, на котором уже растет трава и оно становится берегом, некоторое время оба молчат, потом Асле говорит, смотри, смотри, море прибило к берегу целое бревно, а Сестра молчит, и они идут дальше, как вдруг слышится какой-то пронзительный звук, а они идут себе, не говоря ни слова

Как по-твоему, что это было? – говорит Сестра

Не знаю, говорит Асле

и они идут дальше

Ужасно громкий пронзительный звук, говорит Сестра

Да, словно что-то скрежетнуло, говорит Асле

Скрежещущий звук, говорит Сестра

Странновато, но звук, кажется, шел от шоссе, наверняка какой-то старый трактор, говорит Асле

а они уже дошли до Сарайного Холма и идут дальше, обогнув Холм, выходят на Мыс и видят красивую лодку, она принадлежит хозяевам тамошней усадьбы и пришвартована в Хардангер-фьорде, и вон там, наверху, в белом доме, живет Борд, думает Асле, и оттуда, с Мыса, видно Молочную Ферму, расположенную в конце Приливной Полосы, пониже Пекарни, перед Кооперативом, но Кооператив они не увидят, его заслоняет Молочная Ферма, полностью заслоняет, а рядом с Молочной Фермой стоит большой желтый дом, где живет Лысый, но его тоже не увидишь, думает Асле, а Сестра говорит, что до Молочной Фермы, как видно, еще далеко, и Асле отвечает, что только с виду далеко, на самом деле совсем не так далеко, как кажется, говорит он

Совсем не так далеко, как кажется, говорит он

Нет, далеко, говорит она

и Асле крепче сжимает руку Сестры, потом глядит в сторону усадьбы на Мысу и видит, что во дворе стоит Борд и смотрит на них, а у него нет ни малейшего желания разговаривать с Бордом, тот всегда так пыжится, говорит, что и усадьба у них куда больше, и лодка красивее, и отец его сильнее отца Асле, ну, всякие такие глупости, думает Асле, и они идут дальше к Молочной Ферме

Звук шел наверняка от старого трактора, говорит Асле

Но был ужас какой громкий, будто совсем рядом с нами, очень близко, говорит Сестра

Верно, говорит Асле

А от трактора может быть такой звук? – говорит она

Пронзительный, скрежещущий, говорит она

Если трактор старый, то может, говорит Асле

Перейти на страницу:

Все книги серии Септология

Другое имя. Септология I-II
Другое имя. Септология I-II

Первая книга грандиозного полотна о Боге, одиночестве и сияющей темноте искусства.Номинант на Букеровскую премию 2020 года.Юн Фоссе – именитый норвежский писатель и драматург. Помимо пьес, он пишет стихи и романы, детские книги и эссе. Несколько лет назад Фоссе заявил, что отныне будет заниматься только прозой, и его «Трилогия» сразу получила Премию Совета северных стран.Художник Асле живет в Дюльгью. В основном он общается только со своим соседом, холостым рыбаком Ослейком. В Бьёргвине живет еще один Асле. Он тоже художник. Оба Асле дружат и в каком-то смысле представляют собой две версии одной и той же жизни.В первой книге «Септологии» мастер «медленной прозы» Юн Фоссе ретроспективно знакомит нас с детством обоих Асле. «Другое имя» – это история о памяти, фьорде, опасностях и о соседе, сгинувшем в море.

Юн Фоссе

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза