Читаем Дружба ее бедер полностью

МАРТ игнорирует это.


Январь: я голодна.

я голодна.

я голодна.


МАРТ пытается играть на своих ладонях.

Затем на других частях тела. Разочарованная и погруженная в это действие.

(во весь голос) ты меня слышишь.


МАРТ выходит.

ЯНВАРЬ идет за ней.

До того как она успевает выйти,

МАРТ закрывает за собой дверь, и ЯНВАРЬ остается внутри.


Где-то мяукает кот.

ЯНВАРЬ слушает кошачьи вопли.

Ее лицо меняется.

Ее первый шаг в сторону, откуда доносится звук кота.

Темнота.

Сцена 5

ОКТЯБРЬ стоит в центре темного пространства.

Отовсюду, из разных мест, но очень гармонично, все, кто находятся в доме, напевают мелодию песни Сати.

ОКТЯБРЬ не поет.

Наконец, самый затяжной мотив — ее.

Темнота.

Вздох.

ОКТЯБРЬ резко просыпается, переход: (ОКТЯБРЬ.) (ОН.)

Они смотрят вперед, порознь.

Хореография:

ОН рвет письма.

С каждым новым порезом на пол, на его собственную одежду падают клочья одежды ОКТЯБРЯ.

Разрез.

Рукав.

Разрез.

Еще один рукав…

Он: Ты всегда слишком сильно волнуешься, когда я ухожу.

Я поворачиваюсь спиной, а ты слишком долго на нее смотришь.


ОН перестает резать.

Они оба останавливаются.


Он: Сейчас 4 утра.

Октябрь: Что-то не так.

Он: Что не так.

Леди: Если ты смотришь на часы, значит, что-то не так.


Они медленно смотрят перед собой.


Перед ними стоит человек. Это ЛЕДИ.

На ней белые чулки.

Она делает шаг в их сторону.

Темнота.


Вздох.


ОКТЯБРЬ резко просыпается, переход: Спальня. Раннее утро. Еще темно.


Она видит ЛЕДИ, озабоченно стоящую над ней. Ее одежда в крови.

Леди: Мне показалось, я что-то услышала. Немного. Это было похоже на /вздохи.

Октябрь: Где она?

Леди: Ты в порядке?

Ты в порядке.

Октябрь: Где она.

Это кровь?

Леди: Да.

Октябрь: Что ты сделала?

Леди: Его больше нет.

Октябрь: Что это за запах?

Леди: С кухни. Я готовлю.

Октябрь: Что готовишь.

Леди: Пока ты находишься в этом доме, я тебя опекаю. Я слышала, что ты задыхалась.

Он что-то с тобой сделал?

Октябрь: Это пахнет как подгорелая соль, как пот в огне, это нездорово.

Леди: Было много мяса. Я готовила. Пока ты спала.

Леди: Свинья.

Октябрь: Что?

Леди: Я нашла свинью.

Октябрь: Что?

Леди: Я нашла свинью.

Октябрь: Ты нашла свинью?

Леди: Я нашла свинью.

Октябрь: Настоящую свинью?

У нас нет У нас не было У нас были только замороженные прошлогодние ножки.

Леди: Ты плохо искала. У нас всегда была свинья.

Октябрь: Как я должна была искать свинью? Она была у тебя, спрятанная. Хорошие части. Мы ели ножки.

Кто ее нашел?

Леди: Я нашла.

Октябрь: Почему ты ее «нашла»?

Леди: Я была на кухне, зарезала свинью. Ты когда-нибудь убивала свинью? Я — нет. Но сделала это сегодня утром. Вот как я начала день.

Не думала, что смогу это сделать. Я стояла над ней…ох…Когда ты не думаешь о том, что делаешь, и это все как будто не по — настоящему, в смысле, это очень легко сделать. Правда, убийство — это просто прессинг. Ты просто вдавливаешь что-то острое во что-то не такое острое, что-то более слабое, и все. Это убийство, это резня, если быть точным. Свинья была уже мертвая, конечно. Я нашла ее мертвой. Это была большая свинья. Многослойная. Много мокрых и красных слоев, так много слоев надо было резать, красные сменяли красные и розовые, там еще было достаточно белых, в конце концов — так много слоев. Можно накормить город. Я уверена, если бы я резала правильно, я могла бы насытить целый город.

Ты можешь съесть косточку. Ты можешь погрызть косточку, знала? Свинья кажется бесконечной.

Я начала резать ломтиками, тонкими такими. Сквозь них можно было смотреть.

Я представляла, как раздаю их жителям города.

Я представляла, как маленькие кусочки проскакивают в горло.

В каждое горло в городе.

Те тоненькие ломтики, плавающие в каждом желудке в городе.

Я перестала нарезать кусочки.

Я камнем сломала нож.

Большие куски. Лакомые куски. По всей кухне.

Октябрь: Они испортятся.

Леди: Я их заморозила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература