Читаем Дружба ее бедер полностью

ЛЮБОВНИК смотрит в окно.


Кто они?

Идущие по холму?

Октябрь: Они рано.

Сцена 7

Спальня ЛЕДИ.

МИСТЕР прислушивается к звукам толпы, стоящей за окном.

Он неустойчив, шатается.


ОКТЯБРЬ входит в спальню и запирает ее.

Мистер: Кто здесь.

Я не могу тебя выгнать.

Я не могу тебя выгнать.

Что это за звук.

Я слышу звук, но я не знаю, что это за звук.


МИСТЕР пытается встать.


Это звук?

Октябрь: Двери были заперты.

Покажите мне, как Вы это делали.

Покажите мне, как это делать.

У нее было то выражение лица.


Трость МИСТЕРА падает.


Мистер: Подашь мне ее?


ОКТЯБРЬ хватает биту.

Она поднимает ее у себя над головой, как будто хочет ударить его.


Октябрь: Покажите мне.

Пожалуйста.

ОКТЯБРЬ сильно бьет битой по постели.

Она продолжает по ней бить. С сильной злостью.

МИСТЕР дрожит, по-прежнему смотрит в окно.


Октябрь: Никто здесь не спит.

Никто здесь не спит.

Вот как Вы играете в этом доме.


В это время МИСТЕР падает на пол.

У него сердечный приступ.

Он ползет к кровати, надеясь на ней умереть.

Не успевает.

ОКТЯБРЬ наконец его видит.

Обмякшее тело добирается до кровати.

Входит ЛЕДИ, неся с собой музыкальный плеер с репетиций.

Видит тело МИСТЕРА на полу.

Видит ОКТЯБРЯ с битой. В ужасе роняет его.


Леди: Проваливай из моего дома.

Октябрь: Я не делала этого.

Леди: Сейчас же.

Октябрь: Кто твой Бог.

Он убил дом.

Он убил тебя.

Убил бы.

Леди: Я ничего не могу для тебя сделать.

Октябрь: Что?

Леди: Я больше ничего не могу для тебя сделать.

Пожалуйста, уходи.

Октябрь: Собираешься отсюда вытурить всех женщин, которые приходят? Тех, кого здесь бросают? Молодым и окровавленным, ты просто собираешься сказать им, что закрыла окно? Ты нашла что-то лучше? Что ты нашла?!

Леди: Пожалуйста, оставь меня наедине с ним.

Октябрь: Его здесь больше нет. Это был розыгрыш, это все был розыгрыш. Это было не по — настоящему.

Его тут нет.

Это как будто его и не было здесь.

Леди: Пожалуйста, оставь меня одну.


ЛЕДИ накрывает МИСТЕРА простыней

Смотрит.


Октябрь: Ты обещала мне место.

Ты обещаешь многим из нас.

Скажи что-нибудь.

Леди: Есть день

или ночь

когда каждая брошенная здесь женщина

впускает кого-то в дом

Хотя бы на минуточку.

Они перестают использовать

извинения. Они не говорят правду, но они перестают врать.

Есть день

или ночь

когда каждая брошенная здесь женщина

охотно

отрывает часть себя

и кормит кого-то ею.

Есть день или ночь, когда каждый делает это. Каждый.

Они должны.

Они должны быть в состоянии.

Я больше ничего не могу для тебя сделать.

Пожалуйста, покинь мой дом.


Снаружи доносится шум.

Похожий на море.

Но это не море.


Октябрь: Здесь люди.

Снаружи собралась толпа.

ЛЕДИ идет к окну.

Из ее плеера играет музыка.

Она снимает чулки.

Нерешительно.

Она не может играть.

Толпа шумит.

В окно кидают какие-то маленькие предметы. Ветки.

Время от времени руки бьют в окно.

ЛЕДИ выключает музыку.

Она пытается играть на своих бедрах.

Ничего не выходит.

Заходят МАРТ и ЯНВАРЬ. Смотрят на нее.

Толпа злится.

ОКТЯБРЬ подходит к ЛЕДИ.

ОКТЯБРЬ берет ЛЕДИ за бедра.

ОКТЯБРЬ достает нож из карманов ЛЕДИ.

ОКТЯБРЬ бьет себя в один глаз.

ОКТЯБРЬ бьет себя в другой.

Толпа безмолвствует.

ЛЕДИ слишком потрясена, чтобы что-то сделать.

ОКТЯБРЬ, вся в крови, добирается до ЛЕДИ.

ОКТЯБРЬ хватает ее за бедра.

ОКТЯБРЬ готовится к тому, чтобы играть для людей на ее бедрах.

У нее не получается.

ЛЕДИ уходит от окна.

ОКТЯБРЬ там остается.

Она добирается до ЛЕДИ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература