Приводим восклицание одного из персонажей пьесы «Оглянись во гневе» Д.Осборна ("Look back in Anger»):
I will be taken to a hospital and kept there for an eternity.
— Меня возьмут в больницу и будут держать там целую вечность!
Мы видим, что и кратковременное и «длящееся целую вечность» действие выражается одной грамматической формой.
There was a heavy snowfall, but I hope the roads will be cleaned.
— Был большой снегопад, но я надеюсь, дороги будут расчищены.
The new compositions of the young composer Victor Pleshak will be much talked about.
— Новые произведения молодого композитора Виктора Плешака вызовут много откликов.
С формой Future Indefinite Passive in the Past
учащиеся, несмотря на ее устрашающее наименование, справятся без труда и легко переведут на английский язык два предложения, только что встретившиеся в разделе Future Indefinite Passive.Я думал, что меня возьмут в больницу и продержат там целую вечность.
— I thought that I would be taken to hospital and kept there for an eternity.
После большого снегопада мы все надеялись, что дороги будут расчищены.
— We all hoped that after the heavy snowfall the roads would be cleaned.
В этих примерах надежда, предположение или намерение были выражены в форме прошедшего времени, а касались будущего (с точки зрения сегодняшнего дня), то есть создалось то соотношение времен, ради которого в английском языке образовалась и сохранилась особая временная форма Future in the Past
(будущее в прошедшем). В страдательном залоге эта форма встречается не реже, чем в действительном, и в быту и в деловой сфере.В следующем вертикальном ряду «решетки» мы видим только две формы:
Present Continuous Passive
— IСкажем сразу, что им нет соответствия в русском языке, между тем хочется, чтобы учащиеся свыклись с этими формами, очень полезными и сугубо конкретными.
Раньше всего представим себе, какими оттенками должны обладать глагольные формы, чтобы именоваться Present Continuous Passive
.Ответ в самом наименовании формы. Здесь соединяются следующие факторы:
1) страдательный залог — действие, испытываемое тем или другим объектом; 2) длительность действия;
3) настоящее время, совпадающее с моментом речи автора или действующего лица литературного произведения.
Lenin's birthplace on the Volga is being turned into a Lenin memorial city.
— Город на Волге, где родился Ленин, превращается в ленинский мемориальный центр.
Форма глагола по-английски сразу сигнализирует о данном моменте, когда лучшие творческие силы страны работают над увековечением всего, что связано с образом Владимира Ильича и семьи Ульяновых.
Several new lines of the underground are being built in Leningrad.
— Несколько новых линий метро сейчас строятся в Ленинграде.
Но необходимо заметить, что форма Present Continuous Passive
может относиться и к мелкому бытовому процессу, если подчеркивается, что действие происходит в данное время и оформлено страдательным залогом.Listen, the singer M. Pahomenko is being greeted by applause.
— Слышишь! Певицу М. Пахоменко встречают аплодисментами!
Be patient a little longer, your shoes are just being repaired.
— Подождите еще немного, ваши туфли как раз сейчас ремонтируются.
The child is being nursed with tender care.
— За ребенком ухаживают очень заботливо и нежно.
Is my article being translated?
— Переводится ли сейчас моя статья?Wait a bit, my darling, a nice chop is being cooked for you.
— Подожди минутку, дорогой, роскошная отбивная жарится для тебя.
После столь подробного освещения формы Present Continuous Passive
следующая форма Past Continuous Passive понятна сразу — тут речь идет о действии, которое длительно осуществлялось и кончилось.«Три кита» этой формы — страдательный залог, продолжительность действия и прошедшее время.