Предпоследняя глагольная форма — Future Perfect Passive
. Ее содержание — законченность действия в сочетании со сроком, когда данное действие должно быть завершено. Помните, как выглядят аналогичные этим предложения в действительном залоге: «К осени окончим ремонт квартиры», «К новому году оплатим взятый в кредит телевизор» и т. д. И плановики на предприятиях, в учреждениях и колхозах вычисляют к концу года: «откроем… соберем… восстановим… введем в действие…» Тут русский язык как-то незаметно переходит на страдательный залог: «нами будет открыто… собрано… восстановлено…». Вместо … the timber goods will have been shipped to Japan можно сказать …the timber goods will be shipped.-. При переводе на русский язык оба английских варианта звучат одинаково — «будут отправлены». В английском тексте чувствуется дополнительный оттенок законченности действия, но если русский язык прекрасно обходится без этого оттенка во многих глаголах, то наши новички могут без колебаний позволить себе предлагаемое упрощение.Так, вместо I hope my book will have been printed by next spring
— Надеюсь, что книга к весне уже будет напечатана — можно без ущерба для смысла сказать: I hope my book will be printed by next spring.By the end of the year new village schools will have been opened.
— К концу года будут открыты новые сельские школы. (Это и есть Future Perfect Passive.)
The new model of a lorry built at the Likhachev Automobile works is designed to work in blizzards, rain, cold and on ice-crusted ground. Soon lorries of this model will have been sent to the Far East and Siberia.
— Новая модель грузовика, созданная на Автомобильном заводе имени Лихачева, предназначена для работы в условиях буранов, дождя, холода и на ледяной трассе. Скоро грузовики этого типа будут отправлены на Дальний Восток и в Сибирь.
Не посягая ни на одно из звеньев в системе английского спряжения, все же хочу указать, что наши читатели могут спокойно вместо сложной формы Future Perfect Passive
прибегать к более простой. Future Indefinite Passive. Вместо …the lorries will have been sent to the Far East можно сказать …the lorries will, be sent. to the Far East.Мы у финиша! И последняя клеточка в «решетке», несмотря на свое громоздкое наименование — Future Perfect Passive in the Past
наших читателей испугать не должна. А если память не подскажет, напомним, что вспомогательным глаголом для времени Future in the Past является форма should/ would.Мы с вами выразили надежду автора на издание книги с точки зрения данного момента в форме Future Perfect Passive
. В пожелании, высказанном когда-то в прошлом, надо вспомогательный глагол will, выражающий уверенность, заменить проблематичным would, характерным для времени Future in the Past. Сравните:I
К ссылкам на прошлые высказывания и предположения, а также к сравнениям между тем, что ожидалось, и тем, что произошло, и в жизни и в литературе прибегают весьма часто.
In the time of the Vietnam war American workers expected that hundreds of thousands of dollars would have been spent on social welfare but instead billions of dollars were being spent on imperialist wars.
— В годы войны во Вьетнаме американские рабочие ожидали, что сотни тысяч долларов будут потрачены на социальные нужды, а вместо этого миллиарды долларов тратились на империалистические войны.
Эта же временная форма используется в условном наклонении:
…She [Angela Davis] said that but for the active support of the youth of the world she would not have been released from her US prison cell.
— … Она [Анджела Девис] сказала, что если бы не активная поддержка молодежи всего мира, она бы никогда не была освобождена из одиночной камеры американской тюрьмы.