Читаем Друзья и недруги. Том 1 полностью

Все еще не в силах поверить во внезапную смерть отца, Вилл сделал всего несколько шагов в сторону своего дома, как увидел мать. Она бежала навстречу ему, где-то потеряв косынку, и ее растрепавшиеся волосы вдруг показались Виллу не светло-русыми, а седыми. Подбежав к сыну, Барбара крепко вцепилась в его руки и с отчаянием посмотрела в глаза.

– Вилл, сынок! Ты уже слышал?! Неужели это правда? Как такое могло случиться?

Вилл ничего не ответил, но Барбара и не ждала ответа. Обессиленно закрыв лицо ладонями, она глухо простонала:

– Альрик! Альрик!..

– Матушка!

Вилл едва успел подхватить Барбару на руки, прежде чем она осела на землю.

– Подожди меня здесь, – бросил он Алану и кивнул Элизабет: – Лиззи, иди со мной!

Он принес мать в дом, в ее спальню и уложил на кровать.

– Матушка, Лиззи побудет с тобой. Мне надо узнать все в точности. Может быть, все неправда, – отрывисто сказал он и несильно похлопал мать по щекам, заставляя ее прийти в чувство.

Барбара открыла глаза и, оттолкнув кружку с водой, которую Элизабет поднесла к ее губам, посмотрела на сына. Вскинув руку, она дрожащими пальцами провела по его лицу, и Вилл догадался, что она ищет в нем черты отца – Альрика Рочестера, графа Хантингтона.

Отец погиб, его резиденция захвачена. Вилла вдруг окатило ледяной волной. Он только сейчас в полной мере осознал все, о чем поведал Алан. Поцеловав матери руку, Вилл вскочил на ноги и бросился вон из дома, обратно на улицу, где его дожидался Алан. Вилл вылетел к нему из ворот, словно дикий зверь, угодивший в засаду, и схватил Алана за руку раньше, чем тот успел отпрянуть: так страшен был огонь, полыхавший в обычно спокойных глазах Вилла.

– Ты говорил, Веардрун пал? – хрипло спросил Вилл, задыхаясь от стука сердца, готового выпрыгнуть из груди.

Алан кивнул, глядя на него с немым сочувствием: о горячей любви Вилла к отцу знали все его друзья в Локсли.

– В Веардруне оставался Робин! Что с ним?!

– Не знаю, Вилл! Пойдем на площадь, может быть, узнаем что-то еще.

Вилл, сопровождаемый Аланом, бросился на площадь селения. Там, в окружении жителей Локсли, стоял Эрик, оказавшийся самым осведомленным о последних событиях в Средних землях. Увидев старшего сына графа Хантингтона, все смолкли, как по команде устремившись взглядами к Виллу. Кто-то смотрел с сочувствием, кто-то с надеждой, словно дальнейшая судьба селения и его жителей теперь зависела только от Вилла. Он подошел к Эрику и впился взглядом в растерянное, как и у остальных, лицо кузнеца.

– Что слышно о лорде Роберте? – спросил Вилл и, не услышав ответа, повысил голос: – Мой брат, Робин! Что говорят о нем?! Он жив?!

– О лорде Робине говорят разное, – тяжело вздохнул Эрик. – Одни уверяют, что он погиб при взятии Веардруна, другие – что о нем ничего неизвестно.

– Наверняка его тоже убили, как графа Альрика, – всхлипнула одна из женщин. – Погубив отца, не оставляют в живых сына, чтобы он однажды не отомстил.

Вилл крепко сжал губы, холодея от дурных предчувствий. Отец, а теперь и любимый брат, лучший друг – не слишком ли много горя для одного дня? На плечо Вилла легла ладонь Томаса – отца Элизабет.

– Лорд Уильям, точных известий о лорде Робине нет, – сказал он, пытаясь вселить в Вилла хоть каплю надежды. – А пока никто не видел его мертвым, будем считать, что лорду Робину удалось уцелеть.

<p>Глава вторая</p>

Два ратника с гербами Ноттингемшира волокли Робина по галереям Веардруна. Робин с трудом переставлял ноги, спотыкаясь на каждом шагу, и тогда ратники безжалостными ударами в спину заставляли его шевелиться быстрее. Он едва удерживал стон, когда кулак ратника опускался на плечо, пробитое стрелой, и боль вспыхивала огнем, дурманя сознание. Весь путь по замку выстилали тела погибших ратников – как с гербом Ноттингемшира, так и с гербом Рочестеров. Осада Веардруна была жестокой. Когда первые ворота открылись, а потом и вторые поддались натиску, битва все равно продолжалась – за каждую пядь внутреннего двора и графского дома.

Окруженный верными людьми, Робин отбивался до последнего. Эдрик, его наставник в воинском искусстве, пытался вывести юного лорда из кольца ноттингемских ратников, но сам пал под ударом меча, обрушившегося на его голову. Он так и остался лежать во дворе Веардруна, когда нападавшим удалось истребить всех, кто защищал молодого графа, и связать его самого. Робин был уверен, что его убьют, как и прочих защитников Веардруна, но зачем-то он понадобился живым убийце графа Альрика. Робин не сомневался, что отца убил тот, кто захватил Веардрун.

Его втолкнули в главную залу, и Робин из последних сил постарался устоять на ногах. Поморщившись от боли в простреленном плече, он выпрямился и высоко вскинул голову.

– Добро пожаловать, ваша светлость, сэр Роберт Рочестер, новый граф Хантингтон! – раздался полный иронии голос, и Робин увидел перед собой шерифа Ноттингемшира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения