Читаем Друзья по постели (СИ) полностью

— Будь хорошим мальчиком, и я расскажу, — пожурила она меня, подходя ко мне практически вплотную. Смерив мои губы долгим, томным взглядом (я точно знал, что это всего лишь игра, чтобы выбить меня из колеи), Эмили отстранилась и быстро вошла внутрь.

Мы поднялись на лифте на один из верхних этажей и вошли в какой-то кабинет, где практически не было никакой мебели.

Сидней заранее объяснил мне, что, скорее всего, Тсуиоши лично будет следить за развитием событий, поэтому никаких разговоров на личные темы быть не должно.

— Мы приехали немного раньше, поэтому придётся подождать, — пояснила Эмили, первой входя в кабинет. — И помни, что ты богатый ублюдок, считающий себя королём Америки.

Но не успели мы пройти вглубь кабинета, как в дверь тихо постучали, а сразу же после этого открыли.

Мужчина, застывший в дверях, практически моментально заметил Эмили и сменился в лице.

— Что всё это значит? — прорычал он, входя. За ним вошло ещё четверо, все одеты в чёрные костюмы.

— Мистер Моро, — из-за моей спины произнесла Эмили, давая мне шанс собраться с мыслями. Я совсем немного повернул голову в сторону, чтобы периферийным зрением увидеть, как Эмили слегка поклонилась. — Так как мы с вами официально представлены и на этой встрече я представляю интересы моего нынешнего работодателя, позвольте мне представить вас друг другу. Рич Дево, это Харви Моро.

От её спокойного, с нескрываемым презрением, тона даже по моей спине пробежали мурашки.

Однако я быстро вспомнил, для чего нахожусь здесь.

Позволил себе оглядеть этого Моро: мужчине было около пятидесяти, об этом говорили поседевшие виски и морщины вокруг глаз. Он явно знал себе цену. И был чрезвычайно недоволен присутствием Эмили здесь.

Я понял, что Моро делает то же самое: его взгляд скользнул по моей шее, а потом переместился мне за спину, явно сравнивая цвета помады на моей шее и губах Эмили. После этого его лицо пронзило понимание, на губах появился хищный оскал.

— Не буду скрывать, что летел сюда не только для заключения сделки с вами, — подал голос я, привлекая внимание Моро к себе, постарался при этом не забыть про свой американский акцент. — Господин Окадзаки был столь любезен, что приставил ко мне телохранителя и довольно заманчиво описал плюсы от моего сотрудничества с ним. Однако я не поспешил делать выводы, решив вначале выслушать ваши предложения.

— Уверен, его доводы пришлись по вкусу, — произнёс Моро, вновь скользнув взглядом по Эмили. Я едва сдержался, чтобы не сделать шаг в сторону и не загородить её, но вовремя вспомнил, что она вполне способна постоять за себя.

— Это лишь приятный бонус, — безразлично сказал я и развёл руками, изобразил на лице при этом довольную улыбку. — И мне интересно послушать, какие бонусы сможете предложить мне вы.

Я видел, с каким интересом все разглядывают Эмили.

Так, словно она была атомной бомбой, готовой взорваться.

Мне не хотелось говорить им, но это действительно было так.

— Я думал, что мы всё обговорили во время последнего звонка, — напомнил мне Моро.

Сидней сказал, что настоящий Рич Дево так и не заговорил, поэтому я понятия не имел, о чём вообще могла идти речь. Надо было выкручиваться.

— Клан Окадзаки предложил мне намного более выгодную сделку, — продолжил гнуть свою линию я. Меня примерно просветили во многие аспекты наркоторговли, но откуда я мог знать их все? — И мне хочется найти своё лучшее предложение. Я знаю, что вам нужно это сырьё, но какая мне будет от этого выгода?

Четверо шестёрок Моро за его спиной с огромной скоростью вытащили пистолеты из-за пазух вслед за своим шефом, и теперь пять дул были направлены на меня.

Надо было взять ситуацию в свои руки, иначе скоро сквозь меня можно будет сливать воду с макарон.

— Вот твоя сраная выгода! — воскликнул Моро, а затем кивнул головой на Эмили. — Посмотри. Твоя подстилка даже пальцем не шевельнёт, чтобы попытаться спасти твою никчёмную жизнь. У кого пушка, тот и прав.

Я вновь лишь слегка повернул голову, чтобы взглянуть на Эмили.

Ни единой эмоции на лице.

Как долго она тренировалась, чтобы достичь этого?

Или и правда ни во что не ставила мою жизнь?

Мне пришлось подавить нарастающую внутри панику.

Я приставил его руку с пистолетом к своему лбу и засунул руки в карманы брюк.

— Стреляй, — спокойно сказал я вслух, а мысленно взмолился, чтобы он струсил. Сквозь силу я заставил себя усмехнуться и указать головой себе за спину, туда, где стояла Эмили. — Вот только если ты снесёшь мне мозги, то моя телохранительница заставит пожалеть об этом всех твоих людей, а тебя оставит напоследок. Поверь мне, это будут худшие дни в твоей жизни.

Я намеренно сделал акцент на том, сколько будет длиться мучение, если лишить Окадзаки желаемого приза.

— Вот только знай, что на моё место придёт кто-то другой, — медленно, растягивая буквы, заговорил я и посмотрел на свои ногти, делая вид, что ищу грязь и совершенно не замечаю пистолета, до сих пор направленного на меня. — Возможно, он будет ещё менее сговорчивым, чем я. Но здесь у меня возникает вопрос. А кто придёт на твоё место? Придёт ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги