От волнения ладошки вспотели. Что за книга? Откуда она у учителя музыки? Эх, если бы заглянуть внутрь, то наверно можно было бы найти там разгадку записей Белинды. Но просить разрешения позаимствовать книгу Тоня побаивалась. Кто знает, какой теме посвящён экзотический фолиант, и как объяснить хозяйке свой интерес?
Антонина смотрела на корешок с загадочными символами как заворожённая и чуть не подпрыгнула, когда чайник на плите разразился пронзительным свистом.
— Белинда, деточка, поможешь? — неожиданно перешла на «ты» Мариабелла. Но Тоня была совсем не против.
— Конечно, — она подскочила к хозяйке, чувствуя неловкость. Называется, пришла пособить, а сама стоит как истукан, глядя в одну точку.
— Вот тут у меня чайные травки, — Мариабелла открыла один из шкафчиков, который на удивление оказался заполнен не книгами, а тем, чем и полагается быть заполненным кухонному шкафу. — Выбери себе и Максу что-то по вкусу.
Хозяйка провела рукой по стройному ряду одинаковых жестяных цветастых баночек, в которых, насколько поняла Тоня, и хранятся так называемые «чайные травки». Как их, интересно, выбирать? По запаху? Она потянулась к первой попавшейся наугад. Открыла крышечку. В нос ударил насыщенный аромат ванили и корицы. Мммм… Дальше можно и не мудрить. Антонину вполне устраивал этот. Она насыпала в подготовленные Мариабеллой чашечки по пол ложки. Но хозяйка не заливала кипяток, ждала от Тони чего-то ещё. И та поняла, что должна перенюхать все имеющиеся травки и собрать композицию.
Антонина была не против. Задание ей понравилось. Она даже применила творческий подход. В свою чашку добавила травки со сладковатыми запахами клубники и смородины, а в чашку Максимилиана рискнула сыпануть более терпких и даже чуть горьковатых трав. Почему-то показалось, что Лорд предпочёл бы именно их.
Мариабелла наблюдала за действиями Тони с какой-то особенной улыбкой и вдруг произнесла:
— Ты очень похожа на свою бабушку, Белинда.
Антонина опешила. Не знала, как и реагировать на такое. Мысли забурлили в голове, как вода в чайнике.
— Да, мы с твоей бабушкой были знакомы. Дружили в молодости, пока жизнь не развела нас, — заливая кипяток в чашки, поведала Мариабелла. — Это она привила мне вкус к чайным травам. Умела делать такие чудные смеси.
В голосе слышалось столько теплоты. Чувствовалось, что давняя подруга запала Мариабелле в душу не только умением готовить вкусный чай.
Тоня помогла хозяйке составить на поднос посуду и тарелочки с печеньем.
— Я так рада, что этот шельмец выбрал именно тебя, — добродушно улыбаясь, шепнула Мариабелла.
Тоня в который уже раз за вечер ощутила смущение.
— Я только одна из…
— У меня есть глаза, — перебила хозяйка, направляя Антонину с подносом к выходу из кухни.
Чаёвничать с Мариабеллой оказалось сплошным удовольствием. По крайней мере, для Тони. Хозяйка рассказывала забавные случаи из жизни. Не из своей — из жизни маленького Максимилиана. Тоня поняла, что Мариабелла проводила с учеником массу времени, была не просто учителем, а ещё и няней.
Как выяснилось, паинькой Лорд не был никогда. Задатки прохвоста и манипулятора просматривались уже в четыре года. А ещё уже в четыре года было заметно, насколько Максимилиан талантлив, как музыкант.
— Макс, может, сыграешь для Белинды? Столько прошло лет. Пора бы уже забыть о…
— Нет, — коротко бросил Лорд.
Прозвучало резко, и чтобы смягчить ситуацию он тут же добавил:
— Лучше ты. Уверен, Белинда ещё ни разу не слышала такой изумительной игры.
Мариабелла не стала ждать уговоров:
— С удовольствием.
Она подошла к клавесину. Такая маленькая и хрупкая, что Тоне на мгновение показалось: ей ни за что не справится с этим величественным инструментом. Но ощущение растворилось, как только её руки легли на клавиши.
Пространство медленно заполнялось звуками. Они были тяжёлыми, как первые капли начинающегося ливня, они были лёгкими, как морось грибного дождя. Сначала это были просто звуки, но потом они начали сливаться в нечто неосязаемое: свет, смысл, гармонию. Этого всего было так много, но хотелось ещё больше. Тоня вдохнула полной грудью насыщенный музыкой воздух, чтобы ощутить его на вкус и аромат, почувствовать вибрацию изнутри. Это было что-то трепетно настоящее. Казалось, сама жизнь срывалась с клавиш. Струилась из-под разбитых артритом пальцев.
Глава 24. Урок вождения
У Тони улыбка не сходила с лица, пока Мариабелла собирала увесистую сумку гостинцев, которую Лорд непременно должен был взять с собой. Тот пытался убедить, что всего этого у него в резиденции предостаточно, но Мари и слышать не хотела.
— Такого земляничного варенья у тебя точно нет. Никто не умеет варить его так, как я. Разве твои кулинары догадаются добавить в него немного смородинового листа?
Снизив голос до едва различимого шёпота и наклонившись к уху Тони, она доверительно произнесла:
— Запомни эту хитрость на будущее. Пригодится. Аромат смородинового листа для Макса как валериана для кота. Надо будет в чём-то убедить — пользуйся. Он у меня даже кашу манную ел, если я в неё капельку выжимки из листьев смородины добавляла.