Читаем Дуэль сердец полностью

— А вы смелая, — услышала она словно наяву голос мужчины, сравнивающего панораму вдоль канала с Амстердамом.

И вдруг его лицо отчетливо всплыло перед ее глазами. Это был для нее сюрприз, и еще какой! Мужчина, разгадавший ее чувства к Дэниелу, был не кем иным, как Реджиналдом, лордом Уайтвентхенджем. Кимберли сразу стали понятны и его загадочные фразы о мистере Гренвилле, которого он назвал хлыщом.

Какая же она глупая! Неужели ей надо было спуститься в темницу и увидеть ржавые цепи, в которых томились узники, чтобы вспомнить незнакомца на той прогулке на речном трамвайчике? Естественно, Реджиналд посчитал ее притворщицей и лгуньей. Хорошо, что она пересилила страх и спустилась сюда. Она обязательно найдет драгоценности и вручит их Реджиналду. Тогда он простит ее, и они будут счастливы.

Кимберли начала неторопливо двигаться дальше, внимательно разглядывая стены. На них часто попадались нацарапанные надписи, но она решила сначала обойти все подземелье, а потом уж внимательно их изучить.

Подземелье представляло собой неправильной формы помещение с колоннами, которые поддерживали сводчатый потолок.

Кимберли огляделась и решила прочитать надписи. Может быть, они подскажут ей, где искать сокровище? Но в этот момент она заметила, что одно углубление изгибается, образовывая узкий туннель. Кимберли двинулась к нему. Углубление действительно оказалось проходом, уходящим куда-то влево.

Кимберли вступила в туннель. Воздух здесь был тяжелый и душный. Пройдя несколько метров, она стала задыхаться, но упрямо продолжала идти дальше. Неожиданно она споткнулась. Чтобы не упасть, она оперлась рукой о стену. Стена была холодной и гладкой. Рука соскользнула в сторону, и Кимберли увидела проход. Он был настолько узким, что его можно было принять за расщелину. Если бы Кимберли не споткнулась, она прошла бы мимо этого прохода, не заметив его.

Она боком втиснулась в проход и сделала буквально два шага, как расщелина сделала поворот и стала шире. Кимберли оказалась на круглом пятачке. От него лучами отходили сразу несколько узеньких проходов. Кимберли двинулась по одному из них. Жаль, что я не догадалась запастись мелом. Неплохо было бы отмечать свой путь, подумала Кимберли.

Вдруг ей показалось, будто что-то мелькнуло, словно мгновенный лучик света прорезал темноту. И тотчас ей почудилось, что она не одна. Кимберли попыталась себя успокоить. У любого человека в таком месте сдадут нервы, говорила она себе. Но чувство, что она здесь не одна, не проходило.

Кимберли уже не могла медленно продвигаться вперед. Она запаниковала и бросилась бежать куда глаза глядят. Ей хотелось стряхнуть с себя чувство неуверенности, но страх плохой помощник. И вскоре она поняла, что заблудилась.

Кимберли остановилась. И вдруг увидела, как в расщелине летучей мышью метнулась тень. Кимберли зажала рукой рот, чтобы подавить рвущийся наружу вопль. Раздался резкий хлопок, и отрывистый каркающий смех наполнил подземелье.

— Ха-ха! Я это сделал! Ха-ха! Ты сгинула навечно, ведьма. Вместе с той, другой! Мой отец отомщен! Я это сделал! Ха-ха! — И еще долго лабиринты подземелья повторяли чудовищный хохот.

Но Кимберли уже ничего этого не слышала. Ее отбросило назад. Чудовищная боль пронзила грудь, и тотчас же все исчезло. Кимберли провалилась в небытие.

17

— Добрый день, миссис Милдоуз!

— Здравствуй, Мардж! Рада тебя слышать.

— Миссис Милдоуз, Ким вам звонила?

— Нет, конечно!

Услышав ответ, Марджори удивилась. Даже ее мать, с которой у Марджори не было таких доверительных отношений, как у Ким с миссис Милдоуз, давно забила бы тревогу, если Мардж исчезла бы из поля ее зрения так надолго.

— Миссис Милдоуз, а почему — конечно? — растерянно спросила Марджори.

— Мардж, деточка, Ким же работает в замке!

— Я пониманию, миссис Милдоуз. Вы правы. Но Ким устроилась на работу в замок, а не перенеслась на два столетия назад, когда о самой возможности телефонной связи даже не подозревали.

— Не знаю, не знаю, Мардж. Возможно, у нее романтические отношения с графом.

— О Господи! — охнула Марджори.

— Да-да, я ей так и заявила, что этот шанс она не должна упустить. Такой случай представляется раз в жизни.

Марджори поняла, что миссис Милдоуз села на своего любимого конька. Рассуждать на тему о необходимости замужества дочери она могла невероятно долго. Поэтому, сославшись на занятость, Марджори вежливо распрощалась с Дороти. С одной стороны, очень хорошо, что Дороти не волнуется. Ничем помочь Ким она все равно не может. Но, с другой стороны, надо срочно принимать меры. Если бы все было нормально, подруга обязательно бы позвонила. Те подозрения, которые она высказала Ким, когда та намылилась на эту работу, наверное, оказались небеспочвенными.

Марджори стало страшно. Надо срочно выручать Кимберли! А вдруг она уже опоздала... От этой мысли в глазах Марджори потемнело. Все! Решено! Она едет в этот проклятый замок Уайтвентхендж, и горе тому, кто дотронулся хотя бы до волоска подруги.

А в это время в замке, куда собралась ехать Марджори, прислуга на кухне обсуждала ночное происшествие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы