Читаем Дуэль струн, разума и чувств полностью

Have a nice evening. (Если надо будет, зовите меня, я помогу с переводом.

Приятного вечера.)


Дейв кивнул, стремясь быстрее остаться наедине с девушкой. Она же от смущения

прятала взгляд, усиленно делая вид, что голодна. Черт, а она и вправду голодна.

Всего несколько кусочков, и бледная кожа девушки порозовела, да и глазки стали

веселее. Дейв спрятал улыбку за маленькой чашкой кофе. Напиток был и вправду

восхитителен, терпкий и бодрящий, с той самой горчинкой, которая придает

пикантность и освобождает от усталости. Он проследил, как девушка доела десерт,

и осторожно пододвинул свой, подмигивая.


- Нет, нет, нет, - испуганно замотала она головой, затем перешла на английский,

- no, no, no, thank you.


- OK, - кивнул серьезно Дейв, подвигая блюдце с десертом к себе, взял ложечку и

отломил кусок чизкейка, затем подозрительно покосился на девушку, тяжело

вздохнул и протянул ей на ложке, почти касаясь губ, - Let me help you with the

food. I'm confident you're hungry. Eat. (Давай я тебя сам покормлю. Ты же

голодная, я вижу. Ешь).


Смотреть в широко распахнувшиеся глаза было приятно до какого-то щемящего

восторга внутри. А она вздрогнула и решилась. Слегка наклонившись вперед,

аккуратно лишь губами сняла с ложки вкусный кусочек. Дейв задержал дыхание,

нервно сглатывая. Да что же с ним творит эта девушка???


- Want more? (Еще?) - голос слегка охрип, а она лишь кивнула, слегка покраснев.



Лариса


- Господи, что я творю? Сумасшествие какое-то, - Лариса еле слышно простонала,

когда Дейв стал кормить ее с ложки. Горящий взгляд мужчины смущал девушку, и она

мотнула головой, когда он протянул ложку в третий раз


- Want more?( Еще?)


Она еще раз покачала головой, и Дейв пожал плечами и положил кусок в рот,

оценивающе продегустировал и довольно улыбнулся, даже облизывая ложку, чем

вызвал смех Ларисы.


- Want more? Laressa? (Еще? Ларесса?)


- Лариса. Знаете, вы тогда Дивом будете, - она попыталась отклониться от еще

одного кусочка тортика, а затем просто нахально перетянула на свой край остатки

чизкейка. Мужчина не ожидал такого демарша и слегка растерялся, но потом

рассмеялся, доев остатки на ложке


- As the matter of fact, this is my cheesecake. Laressa, it's not fair. It's

mine. (Вообще то это мой чизкейк, мое. Ларесса, так нечестно. Мое), - он покачал

головой, подкрепил свою речь выразительными жестами и даже попытался отнять

тортик, но девушка нахально подхватила блюдечко с десертом и откинулась на

спинку стула, да еще и язык продемонстрировала:


- Было ваше, стало наше. Мое... Эмм... Its my, mr Div (Это мое, мистер Див)


- Div? - он изогнул удивленное бровь, и Лариса снова прыснула со смеху.


-Ларесса, - она показала на себя чайной ложкой, предусмотрительно держа тортик

подальше от скрипача, который, словно ребенок, делал шутливые попытки вернуть

себе десерт, - Див, - теперь ложечка указывала на мужчину.


Он нахмурился, пытаясь понять смысл, а Лариса продолжила:


- Лариса, - вновь на себя, - Дейв,- вновь на него.


Мужчина хмыкнул:


- Larissa.....Laressa.... Dave.....Div.... Okey, as you wish, darling. I like

Div, as well.( Лариса... Ларесса... Дейв... Див... Хорошо, как скажешь, дорогая,

Див мне тоже нравится.)


Он перегнулся через стол и поймал руку девушки:


-Let me introduce myself, young lady Laressa, Mister Div Garlett, on tour here.

(Позвольте представиться, юная мисс Ларесса, Мистер Див Гарлет, проездом на

гастролях.)


Она рассмеялась и замолкла, потому что у него зазвенел мобильный. Дейв

нахмурился и ответил:


- Yes ? (Да?)



Дейв


- For God's sake, Dave, where are you? We are worried. This is Russia, lots of

bullies....and you wandering somewhere. (Дейв, где тебя носит? Мы же волнуемся,

это Россия, здесь много бандитов, что за привычка уходить гулять), - звонила его

администратор.


- I'm at a coffee shop near the Kremlin, having a cup of ristretto. (Я в кофейне

неподалеку от Кремля, ристретто пью).


- Where exactly? Will send a car to pick you up. (Где точнее? Я сейчас машину

пошлю).


- Address? I don't know the address, Tina. (Адрес? Я не знаю адрес, Тина).


Он беспомощно посмотрел на Ларису, а девушка догадалась причину его

растерянности, вычленив знакомые слова:


- Адрес? Камергерский переулок, Зенкофе.


Дейв старательно повторил адрес и добавил:


- Tina, could you please take along one ticket for the tomorrow's show?(Тина, а

ты не могла бы привезти билет на завтрашний концерт?)


- Showing off before a lady? (Ты опять девушек охмуряешь?)


- Just take it, Tina (Тина, просто привези).


- Okey. Sit there and wait. (Хорошо, жди и не уходи оттуда).


Он сбросил вызов, поймал грустный взгляд девушки и улыбнулся немного виновато.

Прикоснулся к тонким пальцам и промурлыкал мотив песни I Just Called to Say I

Love You Стиви Уайндера. Заметив в шутку надутые губки, едва удержался от

желания поцеловать. Увы, Тина права и неправа одновременно. Флирт с поклонницами

он себе позволял не раз, хотя бы потому что девушек любил не меньше, чем музыку.

Но никогда не переходил границ разумного, не настаивал и всегда отдавал себе

отчет, где эйфория от внимания кумира, а где реальные чувства, вернее их полное

Перейти на страницу:

Похожие книги