Читаем Дуэлянт (СИ) полностью

Паб тускло освещался, что позволило глазам быстро привыкнуть к полумраку. Несколько посетителей обернулись на звук хлопнувшей двери, заинтересованно поглядывая на ведьму, направляющуюся к освещённому бару. Бармен лениво поприветствовал её и неохотно приблизился.

— Добрый вечер. Чего желаете? — с трудом подавляя зевоту, спросил он.

— Добрый вечер, — грубовато ответила она с явным акцентом. — Не подскажешь, есть ли в этом дрянном городишке хоть пинта потина{?}[Потин — ирландский самогон.]?

Бармен хлопнул глазами, попытавшись рассмотреть посетительницу под низко надвинутым капюшоном. Не преуспев в этом, он ничуть не расстроился, потому как подобные личности, не желавшие показывать лицо, были частыми гостями паба «Белая Виверна».

— Леди из Ирландии? — со знанием дела поинтересовался бармен, чуть оживившись.

— Из Дроэды, — кивнула она и выжидающе сверкнула глазами из-под капюшона.

— Моя прабабка из тех мест, — расплылся в улыбке бармен. Затем, спохватившись, снова стал услужливо-серьёзным: — Потин, к сожалению, закончился. Но у нас есть отличный ирландский огневиски. Может, леди он придётся по вкусу?

— Наверняка лепреконово пойло, — скривилась ведьма. — Впрочем, сойдёт.

Бармен махнул палочкой, и к одной из бочек подскочил кубок и тут же наполнился огненной жидкостью.

Едва Гермиона пригубила напиток, как хлопнула входная дверь. Они с барменом одновременно повернулись.

В дверях застыл Деннис, растерянно озираясь. Опомнившись, он боком протиснулся за дальний столик и, натужно изображая скучающий вид, опустился на стул. Бармен перевёл взгляд на ведьму, как бы извиняясь за то, что оставляет её в одиночестве, и направился к гостю.

Гермиона небрежно оперлась на локоть и незаметно выудила из внутреннего кармана мантии маленький флакончик. Ловко откупорив его, она капнула две капли в свой кубок и чуть взболтала напиток.

Тем временем бармен вернулся на своё место, что-то бормоча себе под нос, и взмахом палочки отправил Деннису бокал пива.

— Послушай, — возмущённо заявила вдруг Гермиона. — Этот огневиски слаб, как детёныш келпи{?}[Келпи — в шотландской низшей мифологии водяной дух]!

Бармен выглядел оскорблённым до глубины души.

— Леди ошибается, — твёрдо заявил он. — Это чистейший ирландский огневиски…

— Да ты сам попробуй! Держу пари, он разбавлен водой, как река Бойн кровью{?}[Отсылка к битве на реке Бойн в Ирландии, когда считалось, что река окрасилась кровью.]!

Бармен не смог сдержать такого обвинения и, схватив кубок, сделал большой глоток. Впечатал его в стойку и уверенно вынес вердикт:

— Отличный огневиски!

— Хм-м, — протянула Гермиона, дожидаясь, пока сыворотка правды начнёт действовать. — Может, я просто привыкла к потину.

— Вероятно, — сдержанно согласился с ней бармен. — Желаете что-нибудь другое?

Ведьма вытащила грязный мешочек на завязочках из недр своей мантии и извлекла оттуда несколько золотых галлеонов.

— Налей мне самый крепкий напиток, который только есть в вашем «Белом василиске».

— «Виверне», — исправил её бармен, у которого при виде монет улучшилось настроение, что он был готов простить гостье такое неслыханное обвинение, как разбавление огневиски водой.

Перед Гермионой оказался новый кубок, и под внимательным взглядом бармена она отпила добрую половину напитка, даже не поморщившись. Потом она подалась вперёд и доверительно сказала:

— Знаешь, однажды в Дроэде я вызвала на дуэль одного мага, посмевшего продать мне некачественный потин.

— Да что вы, леди! — ужаснулся бармен совершенно искренне.

— Это дело чести! — Гермиона придала своему голосу оскорблённый тон. — Кстати, я слышала, что в вашем городишке проводятся дуэли. Самые настоящие! Говорят, — она заговорщически посмотрела на него, — на этом можно делать тысячи, а то и миллионы галлеонов! Я бы поучаствовала.

Бармен во все глаза смотрел на неё. Гермиона одним глотком допила остатки огневиски.

— Вот этот хорош, — похвалила она, поставив пустой кубок на столешницу, и подняла глаза. Волшебник быстро осмотрел зал и сделал шаг, оказываясь совсем близко к Гермионе — так, чтобы их разговор слышали только они двое.

— По правде говоря, — шёпотом сообщил он ей, подливая виски в кубок, — у нас действительно проводятся подобные дуэли.

— Я начинаю думать, что этот ваш Лондаин{?}[Ирландкое произношение Лондона.] не так уж плох! — хохотнула Гермиона, сделав вид, что отпила огневиски. Губы обожгло и нестерпимо защипало. — Готова заплатить за информацию, если расскажешь, как туда попасть.

Бармен мялся. Гермиона скрипнула зубами: капля сыворотки, конечно, ничтожно мала и выветрилась быстро. Это запрещённый приём, но отчитываться об этом официально она не собиралась.

— Леди настолько хороша в бою? — наконец выдал бармен, с недоверием поглядывая на неё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы