Читаем Дух, душа и тело. Путь спасения человека полностью

Очень интересно поразмышлять о роли мыслей в нашей жизни. Мы не можем никуда пойти физически, если прежде не пойдем туда мысленно. Мысль предшествует действию. Например, чтобы человеку подняться на определенную высоту в работе, учебе или в отношениях, ему очень важно мысленно себя уже видеть на высоте. Такое позитивное мышление не просто содействует росту, но часто является даже необходимым его условием. Без мышления успеха нет и самого успеха.

С другой стороны, невозможно согрешить, если прежде не пустить в разум греховные мысли. В старой комедии «Бриллиантовая рука» есть такой эпизод, когда Юрий Никулин объясняет появление у него гипса на руке: «Шёл, споткнулся, упал, очнулся – гипс». Некоторые люди по такому же сценарию пытаются объяснить совершенный грех: «Шёл, споткнулся, упал, очнулся – а грех уже совершен». Это конечно не так. На самом деле греху всегда предшествуют греховные мысли и желания. Только когда они проникают в сердце, по словам ап. Иакова, грех «зачинается», а после уже рождается.

Таким образом, если человек не будет думать о том, что греховно, он никогда не согрешит! Есть такие грехи, которые совершить просто невозможно. Невозможно согрешить в том, о чем ты никогда не думаешь. Например, меня никогда не искушал гомосексуализм, поскольку сама мысль о таком грехе не вызывает ничего, кроме отвращения. К сожалению, далеко не все грязные мысли отвергаются мной с такой же непреклонностью. А жаль, ведь тогда для греха уже не было бы никакого шанса войти в мою жизнь. Эта истина проста, но совсем нелегко ее воплотить в жизнь. Процесс изменения мышления в Библии называется покаянием.

В Ветхом Завете идея покаяния чаще всего выражалась словами «повернуться», «возвратиться», «обратиться к Богу». Например, у пророка Осии читаем: «После того обратятся (покаются – А.Б.) сыны Израилевы и взыщут Господа Бога своего» (3:5). Таким образом, Новый Завет говорит о внутренних, сердечных переменах человека, а Ветхий Завет – о внешнем проявлении этих внутренних перемен.

Наиболее яркий текст о покаянии в Ветхом Завете, на мой взгляд, находится в книге пророка Исайи: «Да оставит нечестивый путь свой и беззаконник – помыслы свои, и да обратится к Господу, и Он помилует его, и к Богу нашему, ибо Он многомилостив. Мои мысли – не ваши мысли, ни ваши пути – пути Мои, говорит Господь. Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших» (Ис.55:7-9). Сначала меняется мышление, потом – поведение (пути). Обращение к Господу происходит после изменения мышления, причем это изменение должно быть глобальным и радикальным, поскольку Божьи мысли настолько же выше наших, как небо выше земли…

В Новом Завете самый яркий текст о покаянии – это без сомнения притча о блудном сыне (Лук. 15). Сын ушел из дома отца, забрав свою часть имения. Своим поступком он сказал отцу: я желаю тебе смерти, твоя жизнь – преграда на пути исполнения моих планов. В ответ отец отдал ему часть своей жизни. В греческом языке Нового Завета использованное здесь слово «биос» чаще всего переводится как «жизнь» и лишь иногда его переводят как «имение». Младший сын ушел и жил распутно, но точнее было бы перевести «неспасительно». Люди этого мира не идут к спасению, а удаляются от него, поэтому и используется здесь выражение «жил неспасительно». Переломный момент для блудного сына произошел, когда он начал питаться из свиного корыта, что для иудеев было верхом позора и унижения. Он пришел в себя, его мысли изменились, он повернулся спиной к свиньям и начал путь к отцу. Это и есть начало истинного покаяния, когда человек поворачивается спиной к греху, проклятию и миру и начинает свой путь к Богу. Этот момент предшествует возрождению духа: «и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, – благодатью вы спасены… благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар: не от дел, чтобы никто не хвалился» (Еф. 2:4-9). Дух был ранее мертв из-за наших грехов, не имел связи с Богом, но теперь по благодати Божьей все радикально изменилось! Дух ожил и теперь все новое: «Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь все новое» (2Кор.5:17).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика