Читаем Дурная жена неверного дракона (СИ) полностью

Пребывая в невероятном шоке, я, дрожащими от волнения руками, вынула из большого конверта копию доклада королевского следователя, в котором подробно описывался пожар… При несчастном случае действительно погиб некий Фаддей и ещё несколько мужчин. Я, то есть Каррина, не пострадала, потому что прежде успела покинуть конюшню, уехав на прогулку…

Моё состояние было не передать словами.

***

Пребывая в раздрае, я лихорадочно сопоставляла мотивации и поступки тех, от кого зависела жизнь Каррины. Особенно Эванса, ведь он мог хитрить, отказываясь от предложения переписать на него часть имущества, желая получить всё без остатка…

Появились новые смутные догадки, невероятные предположения, от которых разболелась голова. А ещё меня терзал вопрос: если Даррен знал, что Каррина успела покинуть конюшню, может быть, знает, куда она отправилась? Должен же он был, в конце концов, расспросить о причинах пожара, и куда она так спешила? Уж не к любовнику ли?

Вспомнив, что мы договорились встретиться, я подумала, что сейчас самое время увидеться и поговорить.

Верия помогла одеться, привести себя в достойный вид, подобающий хозяйке замка. После чего накинула на мои плечи красивую шаль и предложила:

– Миледи, пригласить милорда Даррена?

– Не надо. Хочу пройтись.

– Проводить вас к милорду?

– Я сама, – отказалась я, желая по дороге собраться мыслями.

По словам служанки, чтобы добраться до библиотеки, следовало перейти в другое крыло замка, минуя сводчатую лестницу и внутреннюю галерею. Уверенная, что прогулка в одиночестве пойдёт на пользу, я вышла из покоев.

Пока спускалась и шла мимо колонн, стилизованных под фигуры диких зверей, была решительно настроена распутать головоломку. Однако стоило миновать переход и оказаться в знакомом злополучном коридоре с шершавыми каменными стенами, украшенными гобеленами и цветными штандартами, из-за редких светильников казавшимися в полусумраке безжизненными серыми, мне стало дурно, физически плохо.

Нахлынули воспоминаний о моей прошлой беспомощности, закололо в груди. Пришлось даже остановиться.

«Теперь я другая и отнюдь не беспомощная. Пусть только попробуют схватить и опоить! – успокаивала себя. – Горько пожалеют!»

Я смогла пойти дальше, однако из-за неприязни к этому месту, ступала тихо, оглядываясь. А сделав ещё несколько шагов, услышала голоса…

Подкравшись вплотную к одной из дверей, я услышала чужую беседу.

–… Сколько ещё ждать? На кону устойчивость династии, стабильность.

– Я помню о долге, Драгопатерос, – согласился Даррен с почтением. – Однако она хрупка, и кто знает, как повлияет на неё сильное волнение. Прошу ещё немного подождать.

– Моё терпение на пределе. Мягкость Драгопатероса чревата смутой и гибелью королевства. Завтра. Не позже обеда, – властно обозначил незнакомец предел своего терпения гортанным, громким голосом, не допускающим возражений.

В покоях полыхнула вспышка света, выбившаяся из-под двери, и стало тихо.

Даже из части подслушанной беседы я поняла, что речь шла обо мне. Чую, неспроста…

Внезапно дверь перед моим носом распахнулась.

– Каррина? – удивился Даррен, разглядывая меня. – Ты слышала? – Озабоченно нахмурился. – Пожалуй, так даже лучше. Более откладывать беседу с королём невозможно.

– Что он от меня хочет?

– Лучше продолжить беседу в более уединённом месте, – он отступил, давая мне возможность войти.

Заинтригованная услышанным, я бы вошла, но прежде взгляд упал на книжные шкафы, украшенные позолотой… На великолепную люстру и окно, которое когда-то было распахнуто и впускало свежий ночной воздух в душный кабинет…

– Нет! – я отшатнулась.

Заметив, что я переменилась в лице, Даррен обернулся. Сообразил о причине, вышел из кабинета, торопливо захлопнув дверь.

– Тогда, может, в другом месте поговорим?

Многоярусная замковая библиотека наверняка впечатлила бы меня, если бы не моё состояние. Хотелось убежать, спрятаться. Но откладывать разговор нельзя: уже завтра состоятся встреча с венценосным родственником, и ради моего же блага лучше к ней подготовиться.

Стараясь отвлечь меня, Даррен пододвинул кресла ближе к витражу, подсвеченному скудным зимним солнцем. Однако настроение было бесповоротно испорчено. Прошлое стояло перед глазами и надёжно защищало от обаяния его породистого профиля, мужественной фигуры и рыцарской обходительности.

Мне-то и находиться рядом с ним тяжело, поэтому я предложила:

– Лучше пройтись по саду.

Даррен согласился.

Милан принёс тёплые сапожки, меховую накидку. Я позволила Даррену позаботиться о себе, хотя случайные прикосновения его горячих пальцев злили. Позволила не из кокетства, а из-за желания наконец-то нормально поговорить, разобраться в запутанной истории и понять, кто есть кто.

Как только вышли в сад, меня отпустило.

– Так что Драгопатерос хочет? – перешла сразу к делу.

– Для начала он желает лично убедиться, что есть шанс одолеть Инквизиум в открытых слушаниях.

– А если этого шанса нет?

Замковый сад, припорошённый мокрым снегом, обладал особенным очарованием, только мне было не до красоты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы