Читаем Дурное предчувствие полностью

— Конечно, — сказала Ида и убежала к столу.

— Бранфорд, — мягко произнесла Суннива, — ты не знаешь, где плащ Александры?

— У стола на ее кресле, — ответил он.

— Принеси мне его, пожалуйста.

— Я не оставлю ее! — крикнул Бранфорд. — Пошли кого-нибудь другого.

Я услышала вздох Суннивы и почувствовала напряжение Бранфорда.

— Принеси плащ, Бранфорд.

Бранфорд прорычал что-то себе под нос, мне даже не нужно было открывать глаза, чтобы узнать, какое у него было выражение лица, усугубленное вздохом. Он встал, медленно повернулся и посадил меня на стул, потом провел губами по моему лбу.

— Я скоро вернусь, — сказал он и ушел.

— Александра, — Суннива взяла одну мою руку в свои. — Давно ты себя так чувствуешь?

— Лишь пару минут, — ответила я.

Ида вернулась с чашкой воды и маленькой пиалой с яблоками и грушами. Она придерживала чашку, пока я пила, а затем я съела кусочек груши. Мне тут же немного полегчало.

— А вчера? — спросила Суннива. — Тебе вчера было нехорошо?

Я прищурилась в замешательстве.

— Да, — призналась я, — но лишь на мгновение.

— И твой желудок прочистился?

— Нет, — ответила я, качая головой.

— А было ощущение, что это случится?

Я закусила губу на мгновенье и кивнула.

— Но меня не стошнило, — сказала я, подчеркивая слова.

— Александра? — мягко спросила Ида. Она положила руку мне на плечо, и я повернула к ней голову. На ее лице была небольшая улыбка. — Когда последний раз ты была в Женской комнате?

Я посмотрела на землю, потому что у себя в голове понимала, что это было дольше обычного, но отказывалась предполагать. Если я думала об этом, все заканчивалось не правдой... Я не выдержу еще больше разочарования, когда дело касалось этой темы.

— Это было... давненько, — наконец прошептала я.

Бранфорд резко вздохнул и упал на колени передо мной.

— Александра? — нежно сказал он, его зеленые глаза уставились на меня.

— Еще слишком рано что-либо говорить, — ответила я все еще очень тихо. Я прикусила губу, когда слезы потекли по моим щекам.

Глаза Бранфорда распахнулись, а взгляд устремился на мой живот.

— Ты, — тихо сказал он голосом полным удивления. Когда наши взгляды снова встретились, его глаза искрились как зеленые изумруды, а от улыбки, растягивающейся на его лице, они светились. — Ты носишь моего сына.

И так я узнала, что беременна.

Глава 3

Радостная подготовка

— Не обязательно будет мальчик, ты же знаешь.

Руки Бранфорда обернулись вокруг моей талии. Он прижался грудью к моей спине и поцеловал меня в ухо.

— Может и девочка, — тихо сказал он, — но этот ребенок – мальчик.

Муж положил руки мне на бедра, а потом провел пальцами по бокам. Я рассмеялась и оттолкнула его руки, чтобы закончить одеваться. Надев платье на плечи, я дала Бранфорду зашнуровать его на спине. Этим он занимался уже какое-то время, так как новую служанку я еще не нашла. На самом деле ему так же нравилось шнуровать мои платья, как и развязывать их. Закончив, он провел пальцами по моему телу и нежно погладил мой живот.

Как только Бранфорд отошел от шока прошлой ночи, он отнес меня в наши комнаты и уложил на кровать. Четыре часа он прижимал меня и гладил рукой по моему животу, хотя никаких очевидных доказательств того, что, как мы полагали, находилось внутри меня, не было.

Бранфорд развернул меня и прижался губами к моему лбу.

— Я буду любить наше дитя, будь это мальчик или девочка, — сказал он, глядя на меня сверху вниз. — Дело не в том, что у меня есть предпочтения, просто в итоге все равно должен быть наследник мужского пола. Я буду любить каждого ребенка из твоего тела, без сомнений. Просто... я чувствую, что это мой сын. В этом я уверен.

Мои брови взлетели вверх, пока я изучала выражение его лица. Его слова, несомненно, были искренними. Меня лишь удивляло, как он мог быть настолько уверен, и надеялась, что он не будет слишком разочарован, если нашим первым ребенком будет девочка. Я коснулась его щеки пальцами, а Бранфорд повернулся и поцеловал мою руку. Пока я наблюдала за глазами мужа, его взгляд стал напряженным и темным, наполненным беспокойством и желанием. Он обхватил мое лицо руками и прижался губами к моим с глубоким поцелуем, а я обняла его за шею. Когда мы отстранились друг от друга, в его глазах все еще виднелась тревога.

— Бранфорд, что тебя тревожит?

— Ты представляешь, как сейчас хочется, — мягко сказал он, гладя кончиками пальцев мою щеку, — запереть тебя в какой-нибудь башне, где тебе ничто не будет угрожать? Мне потребуются все силы, чтобы удержаться от этого. — Его взгляд устремился на мой живот, а потом снова вернулся к моим глазам.— Хоть в Сильверхельме и нет башен, но в замке Стерлинг есть такая башня. По крайней мере, была, пока Эдгар не разобрал ее. Возможно, даже лучше, если это не в моей власти, иначе я бы использовал ее, будь она в моей собственности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непредвиденные обстоятельства

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену