Читаем Дурное предчувствие полностью

Из моего горла вырвался крик, которого никто никогда раньше не слышал. Я бросилась в повозку и начала колотить кулаками по лицу бывшей дворянки. Она выгнулась назад, будто пыталась зарыться в сено под ней, но я была безжалостна. У нее не было выхода, мои руки горели и болели, соприкасаясь с ее головой и плечами.

Я почувствовала, как мою талию обнимают руки, но не обратила на них внимания, просто продолжая покрывать ударами женщину подо мной. Даже когда эти руки стаскивали меня с повозки, я нечленораздельно кричала на нее, тянулась как могла, пытаясь навредить этой ужасной женщине так сильно, как только возможно за все причиненные ею страдания.

— Шшш... тише, жена моя, — я услышала голос Бранфорда, пока пыталась вырваться из захвата. — Она не может тебе больше навредить... вспомни, что носишь ты внутри себя. Не расстраивайся, не подвергай опасности нашего сына своим гневом.

От его слов я замерла и больше не боролась, пока он оттаскивал меня от избитой женщины в повозке. Оттащив меня на несколько футов, он остановился, развернул меня лицом к себе и обнял за плечи.

Я прижалась щекой к прохладным звеньям его кольчужной рубашки. Странно, но прикосновение доспеха к коже казалось таким успокаивающим. По лицу текли слезы, я боролась с подступающими всхлипами, пока Бранфорд продолжал гладить меня по волосам и тихо шептать мне на ухо.

— Убей ее, — выдавила я. — Я хочу, чтобы она умерла.

— Так и будет, — пообещал Бранфорд. — Она умрет.

Послышались приближающиеся шаги.

— Что вы скажете на мое предложение? — тихо спросил сэр Райлен.

Бранфорд напрягся и замер на несколько секунд. Потом посмотрел на женщину на соломе, его челюсть сжалась.

— Я отменю вознаграждение, — сказал Бранфорд, — но это не спасет сэра Лиланда, если наши пути пересекутся. Будь он в моих землях, своих или на турнире, если я снова увижу сира Лиланда, он умрет от моей руки.

— Понятно, король Бранфорд, — сэр Райлен сделал шаг вперед и протянул Бранфорду руку. Бранфорд схватил рыцаря за предплечье.

Мой муж сделал небольшой шаг к повозке. Мне было видно, как леди Кимберли напряглась, а ее глаза расширились с его приближением. Одна сторона ее лица была избита, на губе был небольшой порез в том месте, где я ее ударила. Муж посмотрел на нее с такой ненавистью, которой я раньше не видела.

Бранфорд провел рукой по моему плечу.

— Александра, — тихо сказал он, не глядя в мою сторону, — вернись в наши комнаты.

— Я хочу остаться, — сказала я ему, стерев слезы со своего лица.

— Нет, — ответил Бранфорд, качая головой.

— Она сделала это со мной! — внезапно закричала на него я. Он повернулся и впился пальцами мне в плечи.

— Ты не останешься здесь, жена моя, — категорично заявил он. — После Джанет у тебя были кошмары или ты не помнишь? Ничто не навредит моему сыну!

Я уставилась на него. Это правда. Целую неделю я не спала после казни Джанет, и каждый раз, когда проходила мимо костра, в памяти всплывал запах паленой плоти.

— Я хочу остаться, — повторила я.

— Ни в коем случае.

Бранфорд приказал Майклу отвести меня в замок, отказываясь смотреть мне в глаза.

Я схватила его руку и встала перед ним, чтобы он видел меня.

— Я не должна покидать тебя, — напомнила я ему.

Он посмотрел прямо на меня.

— Александра, — повторил он. — Я хочу, чтобы ты вернулась в наши комнаты. Оставайся там, пока я не приду за тобой. Майкл проводит тебя и останется у дверей.

— Что ты собираешься делать? — потребовала я.

На мгновение взгляд Бранфорда загорелся, а потом напрягся и потемнел.

— Я собираюсь перед всеми медленно замучить ее до смерти, — заявил он. — Не хочу, чтобы ты видела, что с ней будет. Когда ее голова окажется на шесте перед замком, ты сможешь увидеть результаты, как и все остальные.

Я взяла себя в руки и попыталась выпрямиться.

— Я хочу быть там, — снова настояла я. — Хочу знать, что с ней сделают.

— Я расскажу тебе, — сказал Бранфорд, — но смотреть ты не будешь.

— Что ты будешь делать? — спросила я, выжимая ответ.

Глаза Бранфорда почернели.

— Она будет страдать, — сказал он сквозь стиснутые зубы. — Она будет страдать, потому что пострадала ты. Потому что пострадал я. Потому что весь Сильверхельм пострадал от ее деяний.

— Но я не должна покидать тебя! — снова сказала я. — Если ты будешь там, я тоже должна быть рядом.

— Я хочу увидеть ее кровь на своих руках, — прорычал Бранфорд, глядя на беспомощную женщину в повозке. Глаза Кимберли наполнились слезами, пока она беззвучно плакала с кляпом во рту. — Но это не место для тебя... и для нашего ребенка.

— Бранфорд... ты обещал, — прошептала я и тут же отвернулась от него. Я чувствовала, как горели мои щеки, как только слова вырвались изо рта. То, что я делала, было ужасно, но я не могла вынести мысли, что он будет творить такое, а меня не будет рядом. Если мне придется использовать эти слова, чтобы убедиться, что я смогу увидеть ее наказание, то с радостью это сделаю.

— Что это значит? — спросил он и попытался пальцем приподнять мой подбородок, чтобы видеть мое лицо. — Обещал что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Непредвиденные обстоятельства

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену