Читаем Дурочка, или Как я стала матерью полностью

– Благодаря дружеским отношениям с моими парнями, – ответил мистер Хьюитт. – Ты им нравишься. Многие к тебе неравнодушны. Им и в голову не придет заподозрить тебя в сговоре со мной. Тебе только пятнадцать, но твоей сообразительности могут позавидовать многие взрослые. – Он снова взглянул в окно. – Я долго думал, Бесс, прежде чем обратиться к тебе с этой просьбой. Я рассказал о тебе тому человеку, который допрашивал немца, и он заявил, что они бы ни за что не стали привлекать ребенка к такому опасному делу. Никто не знает, что я обратился к тебе с этой просьбой, и если ты откажешься, я не буду настаивать. Но мои расчеты как раз и строятся на том, что ты всего лишь пятнадцатилетняя девочка. В то же время, если ты согласишься, тебе придется быть очень осторожной. Никто не должен знать, чем ты занимаешься.

Трудно описать мои чувства в тот момент. Польщенной, пожалуй, так. Мистер Хьюитт доверял мне сверх всякой меры. Только мы двое на Внешних отмелях будем знать о том, что происходит. За исключением, конечно же, предателя. Понятия не имею, кто это, но думаю, что этот человек из числа патрульных.

– Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь, – сказала я. – Но что мне нужно делать?

– Продолжай носить парням домашнюю стряпню. Просто делай это чаще, чем обычно. Время от времени забегай просто поздороваться и поболтать. Попытайся выяснить, только очень осторожно, нет ли у кого-нибудь родственников в Германии, и не тратит ли кто-либо больше денег, чем обычно.

– Откуда у него могут появиться деньги? – поинтересовалась я.

– Скорее всего, немцы платят ему за помощь.

Ну конечно. Уж об этом я могла бы и сама догадаться.

– Не вздумай рассказать кому-нибудь о моем поручении, – снова повторил мистер Хьюитт. – Даже своим родителям. Мне очень жаль, но это обязательное условие.

Я сказала, что прекрасно все понимаю. Я лично видела, что творят немцы у наших берегов, и готова была сделать все возможное, лишь бы найти того, кто им помогает.

Я хотела спросить, нельзя ли мне рассказать обо всем Сэнди. Во-первых, он хорошо знал других парней и мог быть в курсе того, кто из них симпатизирует немцам. Во-вторых, я боялась, что он сочтет меня легкомысленной, если я начну проводить больше времени с другими парнями. Но я вовремя удержалась от такого вопроса. Задай я его, и мистер Хьюитт сразу бы понял все про нас с Сэнди.

– Нам нужно найти способ общаться, не вызывая подозрений окружающих, – сказал мистер Хьюитт. – В противном случае люди будут нас остерегаться, чтобы не сболтнуть лишнее.

Внезапно я вспомнила, как мы общались с моей кузиной Торией, когда та жила неподалеку от Реки Поцелуев. Сунув руку в карман, я протянула мистеру Хьюитту ключ от маяка.

– Вот как мы поступим, – сказала я. – Раз в неделю, или даже чаще, я буду оставлять вам записку в световой камере маяка. В ней я буду сообщать о том, что мне удастся выяснить.

Мистер Хьюитт нахмурился, посмотрев на ключ.

– Посторонние могут заметить, как я поднимаюсь на маяк, – возразил он. – К тому же туда ходят и твои родители. Что, если они найдут записку?

Это я тоже успела продумать.

– Я скомкаю записку и суну ее в медное крепление у основания линз. В тот же вечер, с наступлением темноты, вы подниметесь на маяк, заберете записку и оставите мне другую, на случай если появится дополнительная информация. Ну, как вам мой план?

Мистер Хьюитт задумался.

– Ты уверена, что твои родители не наткнутся первыми на записку?

Я покачала головой.

– Главное, чтобы вы забрали мою записку в тот же вечер, когда я ее туда положу. А я должна забрать вашу записку на следующий день, с утра пораньше.

– А твои родители не забеспокоятся, если ты отправишься на маяк еще до школы?

– Вряд ли. Я постараюсь, чтобы они не заметили. Но даже если заметят, ничего страшного. Мне и раньше случалось так поступать.

– Одного раза в неделю мало, – заметил мистер Хьюитт. – Давай условимся на вечер вторника и пятницы. Как тебе?

Я согласно кивнула.

– Пообещайте только, что будете сразу забирать записки. В противном случае, если кто-то из родителей обнаружит их, мне придется им во всем признаться.

– Нет! – Мистер Хьюитт не на шутку рассердился. – Ни в коем случае. Придумай что-нибудь правдоподобное. Твои родители ничего не должны знать. Они убьют меня, если поймут, во что я тебя втянул.

– Главное – вовремя забирать записки. Тогда все будет в полном порядке, – заявила я.

Можно сказать, что теперь я тоже работаю на ФБР. Ни разу в жизни не было у меня такого важного задания. Будет трудно не проболтаться обо всем Сэнди, но я намерена сдержать свое слово.

30

Алек проснулся за десять минут до полуночи. Треугольник луны, отраженный в заливе, отчетливо виднелся в окне спальни. Свет был таким ярким, что он-то, должно быть, и разбудил Алека. Облака, весь день висевшие над морем, разошлись, и полумесяц сиял теперь в окружении звезд. Внезапно в голову Алеку пришла хорошая мысль.

Перекатившись на кровати, он легонько потряс жену за плечо.

– Оливия?

Та с трудом открыла глаза.

– Что-то случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Спасительный свет

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза