Читаем Душа юности полностью

Что в ней страшит меня, сама не понимаю.

Боюсь её бездонной пустоты

И всё в своей кровати мишку обнимаю.


Но есть и те, кто света не видал,

Кому вся жизнь – лишь тьма и муки боли.

Там жив лишь тот, кто душу не предал,

Кто не сошёл с ума своим усилием воли.


И снова ночь, всё покрывает мгла.

Любить её? Всем сердцем ненавидеть?

И гениев она взрастить смогла,

И много добрых душ жестокостью обидеть.


Спускаюсь вниз, вокруг меня лишь тьма.

Но сердце вдруг ровнее застучало.

Для многих она стала как тюрьма.

Для многих жизнь быть жизнью перестала.


Но сквозь всю боль, судьбу переживя,

Во мгле прожило много человек.

Нет, темноты бояться мне нельзя,

С достоинством должна прожить свой век.


Я благодарна тем, в чьём сердце свет не гаснет

И не даёт душе при жизни прогореть.

И я живу, пусть силы Разум даст мне,

Пусть не позволит сердцу умереть.


Спускаюсь вниз, но страх меня не душит.

В душе своей я эхом слышу тех,

Кто и во тьме лишь сердцу, гению служит,

Кто смог прожить без смеха и потех.


5 июня 2019

Молчание

Соседи суетятся за окном,

Всё мухи достают своим жужжанием,

И не могу не думать я о том,

Что кто-то прикрывает крик молчанием.


Повсюду шум, трещит уж голова.

Уж по шагам людей я различаю.

То щебет птиц, то шелестит трава –

Я слышу всё, а крик не замечаю.


Так и меня не слышали когда-то,

Когда меня оставили одну.

И больно так, как будто виновата,

Что не умею слышать тишину.


Мне хочется подать кому-то руку,

Услышать чью-то душу в тишине.

Но не услышать в стуке сердца муку,

И не увидеть то, что не во мне.


О Тот, кто слышит наши голоса!

Я знаю, что ты есть, ведь ты меня услышал.

Когда с ресницы капала слеза,

Ты для меня тогда с небес на землю вышел.


Так вновь услышь же крик моей души.

Тебя молю за тех, кого не слышат.

Не дай им умереть, прошу, за них дыши,

Когда они уже почти не дышат.


И жизнь им дай, как дал однажды мне,

Когда уже я тихо умирала.

Я знаю, что являлся Ты во мне,

Когда уже я тихо умирала.


Там, где кончается счастливая река,

Где смерти душу хочется отдать,

Там, появляется надёжная рука,

Лишь только взять её, увидеть, не предать…


Июнь 2019

Не убивайте лебедей

Не убивайте лебедей,

Как не убили бы ребёнка.

Как не обидите детей,

Не троньте гадкого утёнка.


Пускай плескаются в воде,

По травке ходят неуклюже,

Чтобы взлетели те в беде,

Чтоб выжили при зимней стуже,


Чтоб из пушистиков-детей,

Сквозь радость, боль, в весенней неге

Те превратились в лебедей,

И чтоб летали в ясном небе.


Не убивайте лебедей.

Неужто жизнь хуже смерти?

Неужто труд немалых дней

Дешевле чучел на паркете?


Не всё возможно получить.

Никто луну взять не стремится.

Есть то, что нужно отпустить,

И лебедь в небе пусть резвится.


И как луна в цветении дня

Пусть тайной землю освещает.

Никто всего не получает,

Оставьте душу для себя.


23 июня 2019

Я сама придумала свой сон

Я сама придумала свой сон,

И сама его осуществила.

Биться б сердцу с жизнью в унисон —

Я сама надежды все убила.


Я сама придумала мечты,

И сама до них не дотянулась.

Я сама упала с высоты,

И сама от боли не очнулась.


И в отчаянии бьются, как одно

Сердце и иллюзия в унисон.

Истина понятна мне давно:

Я сама придумала свой сон.


Июнь 2019

В. Цою

Жизнь твёрдо идёт, как солдат,

И только бы устоять,

Только б душу не потерять,

Когда мир превращается в ад.


И безжалостны времена,

И важны лишь деньги и чин,

«И две тысячи лет война,

Война без особых причин».


Я сквозь слёзы песню пою.

К Цою я обращаюсь в огне:

«Пожелай мне удачи в бою,

Пожелай, пожелай её мне».


С песней я отправляюсь в путь,

Чтоб душа оставалась со мной:

«Не хочу ставить ногу на грудь

И победы любой ценой».


Мой фонарь у меня в глазах,

«В наших окнах не видно дня».

Песня Цоя – звезда в небесах,

«Невесёлая песня моя».


В тишине, средь плакучих ив

И в толпе, где людей – беда,

Знаю я, слышу я, что Цой жив!

«И мы знаем, что так было всегда».


2 июля 2019

Дорогой бабушке

Тепло заботливых рук

И яблоня в тихом саду,

И свора жужжащих мух,

И запах блинов поутру.


Сирень, маргаритки, ромашки,

Большая красивая бабочка

И много любви и ласки —

Спасибо за всё тебе, бабушка!


За варенье из спелой черешни,

За запах блинов поутру,

За тихую нашу деревню

И яблоню в тихом саду.


Глубокий и добрый взгляд,

Свет мудрости льётся из глаз.

Ты множество лет подряд

Опорой была для нас.


И множество лет подряд

Любили мы все друг друга.

Любовью будет заряд

Этого вечного круга.


Иду я в самом начале,

И любовь здесь – яркая бабочка.

И в радости, и в печаль

Я люблю тебя, милая бабушка!


2 августа 2019

Уж скоро кончится лето

Уж скоро кончится лето,

Закончатся ранние годы,

И больше не будет детства,

И больше не будет свободы.


Да, ждёт впереди меня счастье.

Я выжму его из жизни,

И, в жизни приняв участье,

Почувствую запах вишни.


И буду я улыбаться,

И искры искать в глазах,

И делу смогу отдаться,

И слышать тепло в голосах.


И всё же кончается лето,

Кончаются ранние годы.

Столкнулась с мечтою детства:

Навеки я стану взрослой.


Наступит новое лето,

Начнутся иные годы,

Но больше не будет детства,

И больше не будет свободы.


Я смело шагаю дальше

Без слёз и без сожалений.

Мне дорого, что было раньше,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия