Приближение шагов означало, что пора поесть, что пора заканчивать этот бесконечный кошмар, когда засыпаешь от диких мыслей, а просыпаешься от телесной боли. Это должен был быть завтрак, потому что он умирал от голода. Это означало, что он не спал всю ночь. Он ожидал увидеть того же охранника, который доставил ему последний ужин, но дверь распахнулась, и перед ним предстал Турман. За его спиной стоял неулыбчивый мужчина в серебристой форме. Турман вошел один и закрыл дверь, уверенный, что Дональд не представляет для него никакой угрозы. Он выглядел лучше, подтянутее, чем накануне. Возможно, больше времени провел в сознании. Или в его кровь хлынул поток новых врачей.
"Как долго вы меня здесь держите?" - спросил Дональд, приподнимаясь. Его голос был хриплым и далеким, как шум осенних листьев.
"Недолго", - сказал Турман. Старик оттащил сундук от изножья кровати и сел на него. Он пристально изучал Дональда. " Тебе осталось жить всего несколько дней".
"Это медицинский диагноз? Или приговор?"
Турман поднял бровь. "И то, и другое. Если мы оставим тебя здесь и не будем лечить, ты умрешь от воздуха, которым дышишь. Вместо этого мы помещаем тебя под наркоз".
"Боже сохрани, если вы избавите меня от страданий".
Турман, казалось, обдумывал это. "Я думал о том, чтобы дать тебе умереть здесь. Я знаю, какую боль ты испытываешь. Я мог бы подлатать тебя или позволить тебе разрушиться до конца, но у меня не хватит духу ни на то, ни на другое".
Дональд попытался рассмеяться, но было слишком больно. Он потянулся к стакану с водой, стоявшему на подносе, и сделал глоток. Розовая спираль крови заплясала на поверхности, когда он опустил стакан.
" Ты был занят в последнюю смену", - сказал Турман. "Пропали беспилотники и бомбы. Мы разбудили нескольких человек, которые недавно находились в замороженном состоянии, чтобы собрать воедино твои творения. Ты хоть понимаешь, чем ты рисковал?"
В голосе Турмана прозвучало нечто худшее, чем гнев. Дональд сначала не мог понять, что это. Не разочарование. Это не была ярость. Ярость исчезла из его сапог. Это было что-то приглушенное. Это было что-то похожее на страх.
"Чем я рисковал?" спросил Дональд. "Я убирал за тобой." Он выплеснул воду, отдавая честь своему старому наставнику. " Бункеры, которые ты повредил. Та шахта, которая потемнела за все эти годы. Она все еще была там..."
"Хранилище сорок. Я знаю."